Forum Dragon Ball Nao
» Szukaj » Znaleziono 53 wyników

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

Bili

Odp.: 108
Wyś.: 8.563
Piwusie, na Teutatesa, stańże się znów Bi Lusim!

Obejrzałem wykład dotyczący przekładu i mam pytanie dotyczące nazw zapisanych w katakanie. Kiedy wiadomo, że pochodzą one z angielskiego i tak należy je zapisywać, a kiedy nie? Tutaj zostało podane, że final flash jest tłumaczeniem i "więcej sensu" miałoby fainaru furasshu. Dlaczego zatem zły Goku to Black, a nie Burakku? I jeszcze przykład z czapki - w takim One Piece jest Red Line, a nie Kontynent Czerwonej Ziemi jak w kanji, czy Reddo Rain w furiganie.
Muszę też przyznać, że wizja całkowitego przełożenia japońskich nazw na polski mogłaby być bardzo interesująca (Super Owyżawianie )

Dragonballowe zapowiedzi od J.P.Fantastica na 2019

Bili

Odp.: 7
Wyś.: 238
Jednak coś musi być w tej informacji o boomie na DB, skoro wydadzą nawet taką popierdółkę jak opowieść o Yamchi

Wygraj mangę Jaco z Galaktycznego Patrolu - konkurs

Bili

Odp.: 3
Wyś.: 1.203
Będzie o Galaktycznym Patrolowcu...
Galaktyczny patrol owiec strzeże pastwiska

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Bili

Odp.: 413
Wyś.: 25.424
W tym fragmencie może mieć więcej czasu antenowego niż we własnym filmie. No i z paszczęki wygląda bardziej jak klasyczny Vegetto.
Obraz

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Bili

Odp.: 413
Wyś.: 25.424
Czy się mylę, czy właśnie po raz pierwszy przedstawiono panujący rok w serii poza databookami?

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Bili

Odp.: 219
Wyś.: 15.019
O co mu w ogóle chodzi z tym żółwiem? Przecież ma na imię Roshi.
Pojawiły się popisowe techniki zielonego i trójokiego: szatański promień i fala uderzeniowa.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Bili

Odp.: 219
Wyś.: 15.019
Shounen napisał(a):
A mistrz Roshi?
Mistrz Miszcz

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Bili

Odp.: 413
Wyś.: 25.424
Ktoś tu się ubrał
Obraz

Wygraj tom 3 Dragon Ball Super - konkurs

Bili

Odp.: 3
Wyś.: 1.072
Wybór ulubionej śmierci jest zadaniem dosyć okrutnym. Z tego powodu mój typ opiera się nie tylko na efektowności danej sceny, ale również na jej uzasadnieniu fabularnym. Chodzi bowiem o Babidiego, antagonisty z ostatniej serii odcinków komiksu.
Postać ta w przeciwieństwie do poprzednich przeciwników nie starała się osiągnąć swych celów przy pomocy swojej mocy bojowej czy pozycji. Zamiast tego wysługiwała się mniej inteligentnymi, silniejszymi osobnikami przy pomocy swojej magii lub szantażu. Wykorzystując Buu czarnoksiężnik dokonał wiele zła niszcząc miasta i zabijając ludność. Mówiąc krótko, wyjątkowa kanalia nie wzbudzająca krzty sympatii.
I tu do akcji wkracza Buu. Wykonywał on rozkazy Babidiego z obawy o odesłanie go z powrotem do kokonu. Z czasem wyraźnie miał tego dosyć, a czarę goryczy przelała potyczka i późniejsza rozmowa z Goku. Chcąc uzyskać wolność położył rękę na swego pana, i to trzeba przyznać - dość mocno. Chwycił go za szyję dusząc go przy okazji i wysadził mu głowę jednym ciasem drugiej pięści. Była to według mnie jedna z brutalniejszych scen w Dragon Ballu w ogóle, a zwłaszcza w porównaniu z bardziej humorystycznym charakterem tej serii. Otóż po uderzeniu było pokazane (wciąż w uścisku) ruszające się ciało z tryskającymi płynami wewnętrzymi z szyi, co - trzeba przyznać - zostaje w pamięci. Taki oto marny koniec spotkał aspirującego do bycia władcą wszystkiego nikczemnika.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Bili

Odp.: 219
Wyś.: 15.019
Nie ma żadnych Smoczych Kul. Są tylko halucynacje z niedożywienia i śmierć. ~Shu
Dobór imion jest chyba losowy. Wyłapałem Komórczaka, jest mistrz Roshi, Kakarot (ciekawe, co będzie z fuzją) i Tenshinhan. W którymś momencie pada też określenie Kaioshin.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Bili

Odp.: 219
Wyś.: 15.019
Dziwi trochę ten król Kaio i starszy Kaio, może być problem, gdy dojdą do Zamasa. Tym bardziej, że w takim tłumaczeniu nie będzie widać zależności między kaioshinem a hakaishinem, którego przetłumaczono jako bóg zniszczenia. Plus za to taki, że pasuje do Kaiokena.
A, według napisów końcowych głos pod geniusza dowcipu podłoży Andrzej Arciszewski.

Polsat Games

Bili

Odp.: 22
Wyś.: 1.515
Dragon Ball leci od jakiegoś 442, także czemu nie.

Polsat Games

Bili

Odp.: 22
Wyś.: 1.515
A takie pytanie na szybko... Czy fakt, że DBS będzie miał oficjalną emisję może wpłynąć na (dalsze) istnienie wersji od Grupy Mirai?

Domowe wydanie Dragon Boxów?

Bili

Odp.: 34
Wyś.: 1.995
A czy to logo DBZ nie powstało na rynek amerykański? Chociaż we Francji też je mieli... To skąd ono się wzięło? W Japoni z czasem wyparło to pierwotne w grach konsolowych czy ostatecznie w dwóch ostatnich filmach.

Dragon Ball Super w polskiej telewizji?

Bili

Odp.: 15
Wyś.: 1.105
Ten dubbing jest tu chyba najbardziej interesującą informacją, chociaż na kobiecy głos głównego bohatera raczej nie ma co liczyć. Macie jakieś typy co do obsady?
Podobnie było z Pokemonami.
Albo Sailor Moon kilka lat temu

Wygraj tom 2 Dragon Ball Super - konkurs

Bili

Odp.: 4
Wyś.: 1.369
Według mnie najlepiej przedstawioną rodziną w Dragon Ball Super jest rodzina Kuririna i Osiemnastki. Już od pierwszych odcinków można było zauważyć pewnego rodzaju rozwój ich związku, wzajemnych relacji w porównaniu do wcześniejszych mediów. W przeciwieństwie do np. sagi Buu widać, że Osiemnastce zależy nie tylko na pieniądzach - autentycznie wyraża swe uczucia do karła i podziwia go. Dowodem na to może być scena z sagi powrotu Freezy, gdzie Kuririn postanawia samodzielnie ruszyć do walki lub pamiętny odcinek z walką o życzenie od Shenlonga. Anime jest pełne scen, które - choć z pozoru wyglądają jak niepotrzebne fillery - ukazują wzajemną troskę. Widać tu kontrast do innych, głównie saiyańskich małżeństw. W dalszej części serialu pokazano także, że Kuririn ciężko pracuje, aby zapewnić dobry byt swojej żonie i córce nie tylko w sensie fizyczno-materialnym, ale również duchowym, kiedy postanowił wrócić do sztuk walk.

[Sci-Fi] Steins;Gate

Bili

Odp.: 13
Wyś.: 3.485
Jest też wersja z piosenką

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Bili

Odp.: 413
Wyś.: 25.424
Edytowane
Tu był komentarz Akiry, Shounen mnie ubiegł
"Logo" wzięte ze strony filmu. Pewnie wersja robocza, przecież jeszcze nie podali podtytułu. A jaka będzie fabuła?
Goku opowiada małej Pan, w jaki sposób stał się silny

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Bili

Odp.: 413
Wyś.: 25.424
No i wygląda na to, że będzie to pierwszy film pod szyldem Super
Obraz
Patrząc na ten plakat odnoszę wrażenie, że będzie to streszczenie całej historii (historii Saiyan )

Wygraj tom 1 Dragon Ball Super - konkurs

Bili

Odp.: 5
Wyś.: 1.784
Ja natomiast za największą zaletę Dragon Ball Super uważam ujęcie postaci głównego bohatera, Kaka Carrot Cake'a Son Goku. Już w pierwszym odcinku pokazane jest, że normalne życie podczas pokoju mu nie odpowiada. Sajańska krew wrze i pcha go ku nowym wyzwaniom, co można dostrzec podczas ciągłych treningów na polu. Gdy tylko nadarza się okazja, udaje się na planetę Króla Światów, gdzie – nie zważając na skutki – wyzywa Boga Zniszczenia na pojedynek.

Spotkałem się z wieloma opiniami na temat zepsucia tej postaci poprzez przedstawienie jej jako mającej gdzieś swoją rodzinę i stawiającej bezpieczeństwo Ziemi na szali na potrzeby walki i własnej rozrywki… tyle tylko, że to stanowi rdzeń naszego protagonisty. Należy bowiem sobie uświadomić, że Goku nie jest bohaterem (!) To, że zdarzało mu się uratować planetę było konsekwencją chęci stania się silniejszym. W poprzednich seriach animowanych nastąpiło złagodzenie egoistycznych cech. I nie mam na myśli absurdalnych zmian dialogowych w adaptacji (inaczej tego nazwać nie można) amerykańskiej, ale wersję oryginalną anime DBZ.

Pominę tu autorskie historie studia Toei, takie jak pojedyncze odcinki (tzw. fillery), serię GT oraz filmy – chodzi mi głównie o rozwinięcia epizodów z materiału źródłowego. Co mam na myśli wspominając o złagodzeniu samolubnych cech? Przede wszystkim dodanie scen ukazujących Sona jako bardziej troszczącego się o rodzinę. Takimi scenami mogą być np. następstwa wyzdrowienia w sadze Cella, poznanie Gotena czy moment pożegnania przed odlotem z Ubem. Podczas, gdy w mandze Sajanin zachowuje się w sposób egocentryczny, w anime nie szczędzi uścisków i miłych słów. Porównajmy to odcinkiem serii Super, w którym wybiera się z Whisem na wspólny trening. Wizja stania się silniejszym i prześcignięcie Vegety jest dla Goku najważniejsza i dosłownie odpycha od siebie swoją żonę. Opuszcza ją w rytmie wesołej melodyjki. W dalszej części historii dowiadujemy się, że nigdy nie pocałował Chichi oraz nie może zrozumieć, dlaczego książę wszystkich 3,75 Sajan chce towarzyszyć Bulmie przy narodzinach drugiego dziecka. W tej sytuacji jesteśmy też świadkami rozwoju postaci Vegety, który zaczął troszczyć się o swoich bliskich. Co do Goku… Cóż, mając w pamięci to, że wpakował się w małżeństwo przez przypadek oraz opuszczał dom na lata, tego typu zachowania nie powinny dziwić.

Wracając do przekładania losu Ziemi nad dobrą walką, obecnie obserwujemy apogeum w postaci turnieju o przetrwanie wszechświata. Jest to bardzo dobry pomysł ukazania pogłębienia się potrzeb Kakarotto. A wszystko to ma korzenie w finale walki z Piccolo juniorem i darowaniu mu życia. Nie z litości, a chęci przyszłego rewanżu. Goku jest infantylny, ale ma dobre serce. Chce stać się silniejszym. Nic więcej się nie liczy. Taką kreację stworzył pan Toriyama na potrzeby swojego „komiksu z gagami” i taką też widzimy w nowym serialu.
I ten aspekt serii DRAGNBALL uważam za lepszy niż w seriach poprzednich.
Strony: 1, 2, 3  
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnime PhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2018 DB Nao
Facebook