Forum Dragon Ball Nao

» Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games) ocena: 7,17 (głosy: 6)110

Strony:   1, 2, 3 ... 17, 18, 19
szarlej_3 Kobieta
Saiyanin
Saiyanin
szarlej_3
Wiek: 26
Dni na forum: 760
Posty: 214
Skąd: Szczecin
W tym dubbingu jest jakaś maniera z lektora ivo. Takie sztuczne kwestie, jakby mówiący nie zdawali sobie sprawy, że bohaterowie przeżywają jakieś emocje. Bo głosy, że są słabe to inna sprawa, to można dopracować właśnie emocjami, których nie ma. Swoją drogą, w tekstach Vegety są jakieś emocje, ale tutaj głos po prostu... no, nie jest najgorszy, ale mimo wszystko, nie brzmi jak on. Przy okazji, nie cierpię dubbingu angielskiego, jest dla mnie tak samo okropny jak polski, ale za to w DB Abridged uwielbiam głosy bohaterów.

Klątwa - Dragon Ball
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 31
Dni na forum: 5.569
Plusy: 65
Posty: 13.055
Skąd: ふざけた時代
Okazuje się, że w polskiej wersji nasz książę cierpi na sklerozę, ewentualnie niezdecydowanie

107: "Atak Big Bang"
121: "Atak Wielkiego Wybuchu"

Regulamin Forum | AnimePhrases - cytaty z anime i mang | MAL | TwitterYT
Indiger Mężczyzna
^Hatamoto
Hatamoto
Indiger
Wiek: 21
Dni na forum: 939
Posty: 326


Bezstresowe wychowanie pana Vegety.
Indiger Mężczyzna
^Hatamoto
Hatamoto
Indiger
Wiek: 21
Dni na forum: 939
Posty: 326
Od 11 listopada mają pojawić się nowe tytuły w ramówce Polsat Games. Ludzie w komentarzach domagają się masowo dubbingu (co cieszy). Mam nadzieję, że coś związanego z Dragon Ballem w nowej ramówce się pojawi.
Wyświetl posty z ostatnich:
Strony:   1, 2, 3 ... 17, 18, 19

Forum DB Nao » » » Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnime PhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2019 DB Nao
Facebook