Forum Dragon Ball Nao

» [J-rock] L'arc~en~Ciel - polskie teksty piosenek ocena: 10,00 (głosy: 2)110

Strony:   1, 2, 3 ... 9, 10, 11
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Uch, udało się. Z dwóch kawałków jestem zadowolona, a z jednego średnio.

Zacznijmy po kolei, czyli od ulubionego "Smile'owego" utworu hyde. "eien" jest smutnym kawałkiem o miłości. I po prostu pięknym Słowa hyde, muzyka również jego autorstwa.


"eien" - "Wiecznie":

Fale podpływają i odpływają spod moich stóp
W oddali twoja łódka figluje z księżycem
Delikatnie kołysze się w moim kierunku

Czuję to tak mocno, boleśnie, więc czemu?
Nie mogę określić tej miłości słowami
Jestem pewien, że ta miłość jest wieczna

Dotknąłem twojej słodkiej skóry, gdy krew płynęła
Zabarwionej delikatną gorączką
To napełniło dno mojego serca

Pragnę cię wypełnić
Mocną miłością
Teraz modlę się o wieczność

Rozgwieżdżone niebo błogosławi nas, oświetla nasze spotkanie
...Jest tak piękne

Wirujące gwiazdy prowadzą mnie, to magiczne zaklęcie
Komu powinienem dziękować?
Oddaję ci tę miłość
Na wieczność
Oddam ci



Następny utwór do cudna ballada. Chyba moja ulubiona ballada Larc. "Hitomi no Juunin" bardzo lubię i dlatego tłumaczenie wyszło średnio >____< Tak już mam, że jak mi się coś podoba, to mam z tym jakiś problem Wart dodać, że utwór ma specyficzny teledysk. Słowa hyde, a muzyka tetsuya (ten to ma talent do ballad

"Hitomi no Juunin" - "Mieszkaniec twoich oczu":

Wydaje się to trwać zbyt długo by wiedzieć na pewno… ale czas mija
Ile tak naprawdę o tobie wiem?
Wodzenie palcem po mapie nie wychodzi dobrze, prawda?
Próbujesz ukryć troski na swojej twarzy, ale ciągle to widzę

Nawet jeśli biegam tu i tam, próbując sprzeciwić się szybko przemijającym dniom
Moje serce będzie malować tylko ciebie

Gdy patrzę w górę, niebo opływa jasnością, która nigdy nie blaknie
Gdybyśmy tylko mogli jaśnieć tak mocno, jak to dalekie słońce

Chciałbym być otoczony twoim zapachem… trochę bardziej
Powietrze z zewnątrz kiwa do mnie, ale się odwracam

Mój oddech, teraz mętnie biały, mówi mi o porze roku
I wciąż powtarza się… Zastanawiam się, co ja tu jeszcze robię?

Chcę być z tobą, wpatrywać się wiecznie w twoją uśmiechniętą twarz
Chcę żyć w tych ciągle zmieniających się chwilach w twoich oczach
Na tym jednym odludziu, malować wszystko delikatnymi kolorami
Chcę zatrzymać czas na wieczność, tak byśmy mogli zostać blisko na zawsze

Chcę być z tobą, wpatrywać się wiecznie w twoją uśmiechniętą twarz

Chcę żyć w tych ciągle zmieniających się chwilach w twoich oczach
Jeśli kiedyś będę mógł zabrać się do cudownej pory,
Do miejsca, w którym kwiaty kwitną na niebie jak śnieg… to tego miejsca


Ostatni utwór na płycie to "Spirit Dreams Inside". Dopiero teraz wpadłam na tłumaczenie tytułu >_____> Mam sentyment do tego kawałka, to od niego zaczęłam słuchanie Larc. Cały utwór naskrobał hyde.

"Spirit Dreams Inside" - "Wewnątrz śpi duch":

Właśnie obudziłem się z koszmaru
Za dnia poluje na mnie,
Powoli mnie rozdziera
Jestem błądzącą satelitą,
Która marzy o odległej miłości

Gdzieś na odludziu
Widzę jak się do mnie uśmiechasz
Czy scena z moich snów
Kiedyś się zmieni?
Zabierz stąd ból
I prowadź mnie swoim światłem

Kieruj w stronę słońca
Zostaw z tyłu smutek
Przekrocz wyschnięty ocean

Mój świat kręci się w czasie
Czy nikt mnie nie zatrzyma?
Może zgubiłem swoją drogę?
Możesz mnie naprowadzić?
Zabierz stąd ból
Usłysz mój płacz

Kieruj w stronę słońca
Zostaw z tyłu smutek
Przekrocz wyschnięty ocean
Wejdę głęboko do środka
Wewnątrz śni duch

Co mogę zrobić, pytam?
Nie ma o czym mówić
Co mogę zrobić, pytam?
Nie ma o czym mówić
Czemu tu jestem?
Czemu się zgubiłem?
Gdzie jest miłość?
Prowadź mnie swoim światłem

Kieruj w stronę słońca
Zostaw z tyłu smutek
Przekrocz wyschnięty ocean
Wejdę głęboko do środka
Kieruj w stronę słońca
Zostaw z tyłu smutek
Przekrocz wyschnięty ocean
Wejdę głęboko do środka
Wewnątrz śpi duch


Podejrzewam, że tłumaczenia będę wrzucać właśnie w poniedziałki. W tygodniu mam zajęcia, a w weekend robotę. A w poniedziałek mam wolne.

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.

Ten post był edytowany 1 raz, ostatnio zmieniony przez Laru: 25.10.2010, 19:59
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.720
Plusy: 15
Posty: 4.255
Skąd: 絶望の海の底から
Laru napisał(a):
"Hitomi no Yuunin"
Mała korekta tytułu;powinno być "Hitomi no Juunin"

Laru napisał(a):
"eien" - "Wiecznie"
"Eien" znaczy "wieczność"

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
"Eien" znaczy "wieczność"
To to samo


Hayato napisał(a):
Mała korekta tytułu;powinno być "Hitomi no Juunin"
Oki, dzięki

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.720
Plusy: 15
Posty: 4.255
Skąd: 絶望の海の底から
Laru napisał(a):
To to samo
"wiecznie" będzie "eien ni",ale ogólnie faktycznie w tym wypadku nie ma to większego znaczenia.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
Coś widzę że ten temat umarł... szkoda
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Nie tłumaczyłam dalej, bo jako takie tłumaczenia "Awake" są w temacie głównym o Laruku. Ale jest jakaś szansa, że poprawię je na jakieś lepsze. Co do "Kiss", to muszę się za to gruntownie wziąć, bo nigdy nie tłumaczyłam tak na poważnie (chyba...).

Tak więc nie bój żaby

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
wow, czyli jest nadzieja Dziękuję bardzo
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Pewnie, że jest nadzieja Teraz mam sporo wolnego, więc wezmę się za poprawki "Awake"

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
Bardzo mnie to cieszy. Szkoda że ja nie znam japońskiego... I z tego powodu jestem podwójnie wdzięczna za Twoją pracę jaką włożyłaś w te tłumaczenia.
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Ja też nie znam japońskiego Tłumaczę z angielskich przekładów. Nie jest to profesjonalne i dokładne, ale warto mieć przynajmniej jakieś pojęcie, o czym mowa w utworze

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
co nie zmienia faktu że i tak odwalasz kawał dobrej roboty. ja nie potrafię tłumaczyć nawet z angielskiego. mój zakres wiedzy z tego języka jest nieco ograniczony...
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Wiem, świniuch jestem ;p Ale lepiej późno niż wcale. Za to mam przecudowny utwór napisany przez yukihiro. Odwalił kawał świetnej roboty Nawet tłumaczenie ładne wyszło.

Tak więc zacznę (nie wiem czy skończę w najbliższym czasie) "Awake".
Na pierwszy ogień leci "New World" napisany właśnie przez perkusistę Laruku. Muzyka skomponowana również przez niego, ale na spółkę w hyde.

"New World" - "Nowy Świat":

Tutaj jest pewna rzeczywistość
Patrzenie w przeszłość jest nudne
Wyłącz świat, gdzie cienie nawet nie błyskają
Gdzie nie spojrzysz, niezmącone niebo

Zerwany ze snu głos budzi się i dosięga mnie w zgiełku
(Wstań by dokonać ostatecznego wyboru! Przyszedł czas by przeznaczenie się spełniło)

Złap przepływające światło, które wyrywa się z ciemności
Obudziłem się w nowym świecie

Jeśli wyciągniesz swoją dłoń
Zabiorę cię ze sobą
Do bezkresnej strefy, gdzie będziemy trwać
Gdzie będziesz unosić się wyżej, niż ktokolwiek inny

Głos przebudzenia zaczął odliczać
(Wstań by dokonać ostatecznego wyboru! Przyszedł czas by przeznaczenie się spełniło)

Rozwiń swoje zaostrzone skrzydła, złap wiatr i leć
Twoje łomoczące bicie serca przekracza czas i rozbrzmiewa
Obudziłem się w nowym świecie

Wypaczony powidok* rozpływa się i rozmywa
(Wstań by dokonać ostatecznego wyboru! Przyszedł czas by przeznaczenie się spełniło)
Przebij się przez punkt nakreślony na niebie, w nieskończonym wzniesieniu
(Leć między chmurami. Czy ciągle będziesz żyć marzeniami?)

Złap przepływające światło, które wyrywa się z ciemności
Złącz ten moment, na który czekałeś

Chwytając głos, który mi dałaś, lecę wyżej i wyżej
Przepływająca przyszłość rozlała się nade mną tak jasno
Obudziłem się w nowym świecie


*Kontrast następczy (powidok, obraz następczy) – zjawisko optyczne polegające na tym, że po wpatrywaniu się w jakiś kształt w jednym z kolorów podstawowych, a następnie odwróceniu wzroku, w oczach pojawia się na chwilę ten sam, zamazany kształt w barwie dopełniającej, np. czerwone zachodzące słońce pozostawi w oczach swój okrąg w barwie zielono-niebieskiej.

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.720
Plusy: 15
Posty: 4.255
Skąd: 絶望の海の底から
Laru napisał(a):
Wiem, świniuch jestem
Oj tam oj tam

Jak zwykle kawal dobrej roboty Laru . Tak trzymaj."New World" Larcow to jedna z moich ulubionych piosenek tej kapeli.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
też lubię new world. cieszę się z tego tłumaczenia. Dziękuję Laru. świetna robota
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Dzisiaj dwa teksty. "Lost Heaven", który tłumaczyło mi się strasznie źle i "Joujoushi", który mi się tłumaczyło lekko Oba utwory są efektem współpracy hyde, który napisał teksty i kena, który skomponował muzykę.

Lost Heaven "Stracone/zagubione Niebo"

Trzymam moje pokrywające się sny
Zmierzam ku temu wiecznemu rajowi
Nie potrafię znaleźć niczego do stracenia
Biegnę daleką drogą
Nie mając żadnych wątpliwości

Pożegnamy stracone niebo
Jak tęskniliśmy za niebem
Zostawiamy coś, czego nigdy nie mieliśmy
Czas płynie szybko, a niebo ginie

Sen, po który wyciągnąłem rękę
Skruszył się cicho jak zamek z piasku
Stałem tu, na tym rozstaju dróg
Zostawiając za sobą uśmiech
Zmierzając do raju, który stworzyłaś
Zanim zniknęłaś

Pożegnamy stracone niebo
Jak tęskniliśmy za niebem
Zostawiamy coś, czego nigdy nie mieliśmy
Czas płynie szybko, a niebo ginie

Płynący gwiezdny pył, który nie stanowi całości
Czerwony bukiet na zakończenie występu

Nawet jeśli to, co widziałem zaczynając bieg, było złudzeniem,
Pożegnamy stracone niebo

Pożegnamy stracone niebo
Jak tęskniliśmy za niebem
Zostawiamy coś, czego nigdy nie mieliśmy
Czas płynie szybko, a niebo!

Pożegnamy stracone niebo
Jak tęskniliśmy za niebem
Zostawiamy coś, czego nigdy nie mieliśmy
Czas płynie szybko, a niebo ginie

Życzę ci dobrej drogi
Wciąż pamiętam każdy dzień



Joujoushi - "Poemat":

Nie ważne jak wiele razy pory roku się zmieniają I przybierają nowe kolory
Te uczucia będę migotać jak kwiaty, które nigdy nie uschną
Myślę o tobie

Słowa bawią się ze sobą w przyjemnej melodii
Chciałbym, żebyś była ze mną
Więc nie tracę widoku twoich uśmiechniętych oczu
Nawet nocą, gdy nie widzisz błyszczących gwiazd

Obejmę cię, jak słoneczne promienie błyszczące między drzewami
To moje wieczne ślubowanie
Jeśli to sen, to nie przejmę się, jeśli zostanie snem
Radość zmierzania ku jutrzejszemu dniu
Opływa iskrami miłości
To prawda

Miłość do ciebie żyje we mnie
Każdy dzień dla miłości
Jesteś obok mnie każdego dnia

Cicho łagodniejesz
Nawet smutne wspomnienia zostają z tyłu
Wesoły wietrzyk owiewa delikatnością
Jesteś tak jasna gdy mnie wykradasz

Nie ważne jak wiele razy pory roku się zmieniają I przybierają nowe kolory
Te uczucia będę migotać jak kwiaty, które nigdy nie uschną
Jeśli to sen, to nie przejmę się, jeśli zostanie snem
Moje serce umiera opływając iskrami miłości
Zawsze o tobie myślę

Miłość do ciebie żyje we mnie
Każdy dzień dla miłości
Jesteś obok mnie każdego dnia

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Nie było mnie długi czas, ale wróciłam i w tym tygodniu nadrobię nieco zaległości. Gomen za zniknięcie, ale euro same się nie zarabia ;p

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
achaja
Ziemianin
Ziemianin

Dni na forum: 4.991
Posty: 8
a gdzie to Laru byłaś?
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Ok. Dopiero dzisiaj zainstalowałam sobie Office'a bez którego nie wyobrażam sobie tłumaczenia tekstów.
Na dzisiaj tylko jeden utwór. Przepraszam, że tak skąpo. Pocieszyć może fakt, że jest to jeden z piękniejszych utworów Laruku w ogóle. Traktuje on o osobie, która marzy o życiu bez wojny i cierpienia. "Podążanie w kierunku światła' wydaje się być jedyną nadzieją o spokoju. Ktoś kto jest po drugiej stronie tego światła woła podmiot liryczny. Interpretuję to jako dialog dwojga ludzi, których rozdzieliła śmierć właśnie w wyniku wojny.
Może to być też, nazwijmy to kolokwialnie, rozkmina człowieka niewierzącego w Boga, który zastanawia się, czy przejście "na stronę światła" w czymś pomoże.

Tekst nie jest do końca wierny oryginałowi, ale to nie o to chodzi, żeby podać surowy schab na talerz klienta. Trzeba go przecież przyrządzić w jakiś sensowny sposób. Metafora taka

"Trust" - "Zaufanie":

Krople z nieba rozmywają ciemność
Biegną echem po tafli wody pośród cichego snu
Jakiś głos mnie woła.

Czy po drugiej stronie wzywającej mnie spirali światła jest przyszłość bez przemocy?

"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
Czy mogę wierzyć tym słowom?
"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
To na pewno jakiś nierealny świat
Cały w świetle

Pragnę płynąć dalej delikatną melodią
Nieznanych łez chronionych biciem serca

Czy za drzwiami zimnego światła znajdę przyszłość, która nie smuci?

"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
Czy mogę wierzyć tym słowom?
"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
To na pewno jakiś nierealny świat
Cały w świetle

"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
Czy odnajdę odległą dobroć?
"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
Czy będę mógł zasnąć w szczęściu?
"Podążaj w kierunku światła, jestem tu"
Czy płomienie wojny kiedyś zgasną?

To na pewno jakiś nierealny świat
Cały w świetle

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.837
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Porzuciłam trochę (bardzo) forum i temat praktycznie zdechł. Jednak jako, że czuję się jak podmiot liryczny w utworze "Existence" (do którego tłumaczenie w tym poście), to postanowiłam to jakoś sensownie wykorzystać
Odpuszczę sobie jednak głębszą interpretację utworów i zbiorę to w (za przeproszeniem), jedną kupę.
Energetyczne "Killing Me" o miłości w trudnych czasach,
"As One" jako pewnego rodzaju protest-song wołający ludzkość o to, żeby się zastanowiła nad sobą,
piękne balladowe "My Dear" o ciężkiej sztuce szukania wartości w życiu,
oraz moja perełka i ostatnimi czasy mój hymn, czyli "Existence" o ciężkim losie człowieka, któremu myśli nie dają spać.

Zapraszam do czytania

KILLING ME (ZABIJ MNIE - słowa i muzyka: hyde)

Gdy wyciągam moją dłoń, to czuję
Jakbym dotykał słońca, które kiedyś spadnie,
moje spalone i zmarnowane sny

Nie wiem, dokąd zmierzam
Pędzę dźwiękiem eksplozji poprzez noc

Nie mogę dłużej kontrolować wyrwy w moim sercu
Nawet miłość niszczeje i upada

Zabij mnie, pocałuj słodko zanim pęknę
Jestem pewien, że sen się nie skończy, nie zatrzyma świata
Chcę cię zawsze mieć przy sobie
Nie otwieraj oczu, och zepsuty czas

Przesłoń wszystko flagą sprawiedliwości
Aż do końca świata

Śmiejesz się niewinnie, zdajesz się nie wiedzieć,
Że przyszłość upada z twoimi koniuszkami palców

Zabij mnie, pocałuj słodko zanim pęknę
Jestem pewien, że sen się nie skończy, nie zatrzyma świata

To nigdy nie zniszczy się
Ponieważ znalazłem już miłość, och zepsuty czas

Zabij mnie, pocałuj słodko zanim pęknę
Jestem pewien, że sen się nie skończy, nie zatrzyma świata
Zanim nie będziesz mogła dłużej być u mojego boku
Zabij mnie, pocałuj słodko zanim pęknę
Chcę cię zawsze mieć przy sobie
Nie otwieraj oczu, och zepsuty czas

AS ONE (JAKO JEDNOŚĆ - słowa i muzyka: hyde):

Nie jesteśmy w stanie zamaskować impulsu, który tkwi w naszym DNA

Historia się powtarza – panika i niezadowolenie
Historia opłakuje – poczucie rozczarowania
Historia się powtarza – elementy układanki
Dlaczego nie możemy żyć jako jedność?

Nie ma dokąd uciec – szukamy odkupienia
Nie czekając na boską interwencję
Szukamy drzewa wszędzie panującej śmierci
Biorąc owoc – odkrywamy nową drogę do oddechu

Przetrzymujemy klucz to nieznanego by kontrolować zrujnowane życie

Historia się powtarza – panika i niezadowolenie
Historia opłakuje – poczucie rozczarowania
Historia się powtarza – elementy układanki
Dlaczego nie możemy żyć jako jedność?

Nie ma dokąd uciec – szukamy odkupienia
Nie czekając na boską interwencję
Szukamy drzewa wszędzie panującej śmierci
Biorąc owoc – odkrywamy nową drogę do oddechu

Historia się powtarza – nauka i perwersja
Historia opłakuje – broń zniszczenia
Historia się powtarza – w naszej końcowej godzinie
Dlaczego nie możemy żyć jako jedność?

Nie ma dokąd uciec – szukamy odkupienia
Nie czekając na boską interwencję
Szukamy drzewa wszędzie panującej śmierci
Biorąc owoc – odkrywamy nową drogę do oddechu

MY DEAR (MOJA DROGA/KOCHANA - słowa i muzyka: hyde):

Chodź tu, szukaj miłości w dalekiej części lasu
(Prawdziwa miłość, moja droga, nie jest na sprzedaż)
Mimo, że nie możesz mnie znaleźć, nie ważne jak mocno wypatrujesz…
(Prawdziwą miłość, moja droga, ciężko jest znaleźć)

Słuchaj, nawet jeśli świat jest splamiony błędami,
To dłoń, która cię trzyma, nigdy cię nie puści
Ta samotność jest czymś, w co możesz uwierzyć

Nareszcie wyciągnęłaś swoją dłoń i złapałaś to
I wesoło to ciasno chwyciłaś
(Prawdziwa wiara, moja droga, jest zbyt fałszywa)
Ale to było bardzo kruche, wkrótce zwiędło i zgniło
(Prawdziwa wiara, moja droga, to tylko sen)

Gdybym chociaż mógł cię spotkać
Kiedyś, gdy świat raz jeszcze zjednoczy się w szczęściu
Przyrzekam, że nie chciałbym ci pokazywać nieskończonego smutku

Gdzie to może być? … W moim sercu

Słuchaj, nawet jeśli świat jest splamiony błędami,
To dłoń, która cię trzyma, nigdy cię nie puści

Nawet jeśli myślisz, ż eta miłość to kłamstwo
Światło będzie ciągle na ciebie padać
Ta samotność jest czymś, w co możesz uwierzyć

EXISTENCE (ISTNIENIE - słowa: hyde, muzyka: ken)

Wskazówki zegara już dawno zaczęły swoją trzecią rewolucję
Dlaczego po prostu nie opuścisz tego pokoju?
Nie mogę spać, jak zawsze siedzisz w mojej głowie

Zabierz stąd. Swoje istnienie
Zabierz stąd. Swoją natarczywość

Kiedy on nadchodzi, wszystko diabli biorą
Zanim się zorientuję, co się dzieje, jest za późno
Nie mogę się od niego uwolnić
Myślisz, że jesteś strażnikiem moich snów?
Siedzisz w mojej głowie

Zabierz stąd. Swoje istnienie
Zabierz stąd. Swoją natarczywość

Skradziona noc i nadciągające jasne słońce
Próbują siłą mnie obudzić niewinnymi uśmiechami

Zabierz stąd. Swoje istnienie
Zabierz stąd. Swoją natarczywość

Gdybym był w stanie zanurzyć się w twojej skórze i delikatnie utopić
Chciałbym wypełnić tobą po brzegi moje płuca

Skieruję pistolet na skradzioną noc I nadciągające słońce
I złapię moją wolność

Zabierz stąd

Obudzę się w chwili, gdy ty zamkniesz oczy
Zmuszę cię do oglądania filmów dokumentalnych każdej nocy
Im bardziej będziesz próbował zapomnieć
Tym bardziej będę przy tobie
Jestem wampirem, który żyje w ciemnościach twojego umysłu
Nie będziesz w stanie zasnąć
*Więc dlaczego w ogóle idziesz spać?

* - to nie jest dokładne tłumaczenie tej strofy. dosłownie to powinno być "Więc dlaczego nie pozostaniesz obudzony?", ale brzmi to nieciekawie


Przetłumaczyłabym pewnie dziś "Awake" do końca, ale następny utwór "Jiyuu e no Shoutai' jest długi i już mi się nie chce ;p Gdybym jednak znowu zyskała motywację, to zrobię edit

Pozdrawiam i dzień dobry tym, co już nie śpią

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Wyświetl posty z ostatnich:
Strony:   1, 2, 3 ... 9, 10, 11

Forum DB Nao » » » [J-rock] L'arc~en~Ciel - polskie teksty piosenek
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao
Facebook