Wszyscy tak gadacie ze najlepszy jest oryginalny japoński, tylko powiedzcie mi co byście zrobili bez napisów, bo wątpie ze ktoś z was zna japoński, głosy dla facetów podkładała baba i w ogóle [ ort! ] jakies takie dziwne to jest. Mi na pewno [ ort! ] Dragon ball po japońsku by sie nie podobal bo bym tego nie rozumiał i tylko uszy by bolały od pisków, We francuskim dubbingu głosy są świetnie dobrane i pasuja do postaci. Czepiacie sie tłumaczeń ale skąd możecie wiedziec co oni mówili w oryginale, polski lektor też nie jest od tłumaczenia tylko od CZYTANIA, a czytał bardzo dobrze. No wiec co by niebyło dla mnie najlepszym dubbingiem jest francuski, słyszałem wersje niemiecką, angielską (tu wielki lol) i polska i stwierdzam,że są do bani.
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao