Rok 2015 :: Premiera filmu "Dragon Ball Z: Fukkatsu no F" (9 lat temu)
» Szukaj » Znaleziono 374 wyników

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Pam Mateusz

Odp.: 551
Wyś.: 193.651
Nowelka wyjdzie jako samodzielny produkt, a nie dodatek do magazynu + na okładce są nazwiska tych dwóch mangaków.

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Pam Mateusz

Odp.: 551
Wyś.: 193.651
Obraz

Chyba jakaś mangowa wersji filmu będzie? Coś działają pani od SD i pan od SDBH. Fajnie jakby pan admin zweryfikował informację.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Pam Mateusz

Odp.: 363
Wyś.: 131.502
Na chrzcie mu dali Boski Miszcz, bo siostra przepowiedziała jego przyszłość

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Pam Mateusz

Odp.: 363
Wyś.: 131.502
gregor94 napisał(a):
Przeszywającego*
Dzięki miszczu za korektę.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Pam Mateusz

Odp.: 363
Wyś.: 131.502
Bili napisał(a):
O co mu w ogóle chodzi z tym żółwiem? Przecież ma na imię Roshi.
Ta postać ma dwa imiona czy tam bardziej nazwy, bo ciężko to nazwać imionami. Muten Roshi (w mandze od JPF - Boski Miszcz) oraz Kame Sennin (w mandze od JPF - Żółwi Pustelnik).



Bili napisał(a):
Pojawiły się popisowe techniki zielonego: szatański promień
Makankosappo dosłownie znaczy (tłum. pana Rzepki) "Diabelski promień przeszywającego światła".

Cykl "Prawie wszystkie prace Akiry Toriyamy" - #207

Pam Mateusz

Odp.: 2
Wyś.: 1.656
We wspomnianym konkursie wygrała okładka trzeciego rozdziału.
Obraz

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Pam Mateusz

Odp.: 551
Wyś.: 193.651
Diablo2020, ten skan pochodzi z V-Jumpa 6/2015, który wyszedł trzy dni (oficjalnie) po premierze filmu Ale racja. Rzeczywiście nową formę poznaliśmy wcześniej za sprawą Weekly Shonen Jumpa, a jeszcze przed jego wydaniem odbył się przedpremierowy pokaz filmu, z którego dostaliśmy relacje, ze taka forma będzie + była jakaś wystawa figurek i tam pokazali figurki z niebieskimi włosami.

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

Pam Mateusz

Odp.: 551
Wyś.: 193.651

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

Pam Mateusz

Odp.: 363
Wyś.: 131.502
Goten wypadł fatalnie według mnie. Videl i Piwus na plus. Co do tłumaczeń to fajnie, że pojawił się "Byczy Lucyfer". Liczyłem na Piwusa. Szkoda, że nie poszli w tę stronę, ale rozumiem, że dużo hejtu by mieli i im to wybaczam.

Piosenka w radio samochodowym z odcinka 130 DB

Pam Mateusz

Odp.: 4
Wyś.: 5.176

[Manga] Super Dragon Ball Heroes: Ankoku Makai Mission!, autor: Yoshitaka Nagayama

Pam Mateusz

Odp.: 34
Wyś.: 17.554

Oglądalność Dragon Ball Super

Pam Mateusz

Odp.: 186
Wyś.: 88.709
Przypuszczam, że każda pora w telewizji ma swoją stawkę reklamową. Dzięki tym danym telewizja widzi jaką popularność ma o konkretnej godzinie, a ewentualni reklamodawcy wiedzą do jakiej liczby osób mogą trafić. Odcinek zarabia na siebie i przynosi zyski już w trakcie emisji.

Cykl "Prawie wszystkie prace Akiry Toriyamy" - #47

Pam Mateusz

Odp.: 2
Wyś.: 1.675
Shounen, znasz jakiś art/databook poświęcony rimejkowi Dr Slumpa? Niestety nigdy nie spotkałem się z czymś takim. Pierwszy raz widzę ten rysunek Toriyamy. Ciekawi mnie czy jest więcej jego rysunków do tej serii.

Oglądalność Dragon Ball Super

Pam Mateusz

Odp.: 186
Wyś.: 88.709
Odcinek 130:
1. Sazae-san - 10,3%
2. Detektyw Conan - 7,7%
3. One Piece - 5,0%
4. Dragon Ball Super - 4,7%
5. Pokemon Sun & Moon - 4,1%
6. Hug tto! Precure - 3,8%
7. Time Bokan: The Villains Strike Back - 3,7%
8. Baranek Shaun - 3,4%
9. Ciekawski George - 3,3%
10. The Snack World - 3,2%

DB Super odcinek 130, 18.03.2018

Pam Mateusz

Odp.: 45
Wyś.: 17.175
Myślałem, że odcinek będzie nudny, ale ta końcówka z 17 i Frizerem była bardzo fajna. Uratowała odcinek.

Transmisja Dragon Ball Super na stadionie w Meksyku

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

Pam Mateusz

Odp.: 136
Wyś.: 60.442
Na 106 stronie pierwszego tomu pojawia się tekst "A Gohan? Szczerze mówiąc, to ona ma największy wewnętrzny potencjał". Warto dodać do listy poprawek przy ewentualnych dodrukach.

Warto wspomnieć w tym planowanym tekście, że słowo "Beerus" nie jest oryginalną nazwą, a tłumaczeniem jedynie na angielski.

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

Pam Mateusz

Odp.: 136
Wyś.: 60.442
Panie Pawle, na fanpage Dragon Ball Super - Polska napisał Pan "Tylko też nie oczekuję, żeby każdy śledził każdą dyskusję na fb. Chodzi o to, że do tej pory było to rozsiane po różnych postach, część dyskusji zjadł fejsbuk, więc przydałoby się zebrać wszystkie argumenty w jednym miejscu". Może zebrałby Pan informacje na temat imion i szczegółów polskiego tłumaczenia, które później można by było opublikować na stronie wydawnictwa, wspomnianym wyżej fanpage oraz stronie Dragon Ball Nao (jeśli Shounen nie miałby nic przeciwko). Myślę, że dzięki temu dotarłoby to do większej liczby osób. Dodatkowo jeśli byłaby taka możliwość wydrukowania tego w drugim tomiku mangi.

DB Super odcinek 129, 04.03.2018

Pam Mateusz

Odp.: 29
Wyś.: 11.825
Shounen napisał(a):
Mateusz napisał(a):
Bogowie wstali, to pewnie Goku osiągnął jakiś idealny poziom, o którym wcześniej tylko w legendach czytali
Nie sądzę, że aż tak. Raczej zaczęli go postrzegać jako równego sobie. To była niezła scena.
W sumie jedyna scena poza kamehamehami Zenków, która mi się podobała.

Międzynarodowa dystrybucja

Pam Mateusz

Odp.: 83
Wyś.: 37.567
Daisuki.net ostatecznie umarło. Alternatywą dla niego (oczywiście legalną) jest strona karcianki DBS, na której dostępne są wszystkie odcinki
http://www.dbs-cardgame.com/anime/
Strony: 1, 2, 3 ... 17, 18, 19  
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao
Facebook