Forum Dragon Ball Nao
» Szukaj » Znaleziono 1.453 wyników

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

vegeta391

Odp.: 234
Wyś.: 15.971
Indiger napisał(a):
Ciampę to powinniśmy mieć też Bejitę
Nie zgodzę się. Tu jest „Ciampa”, nie „Siampa”, a to różnica.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

vegeta391

Odp.: 234
Wyś.: 15.971
Myślę, że się autor nie obrazi
Wyszło przednie.
Monika [*]

Dragon Ball Absalon

vegeta391

Odp.: 55
Wyś.: 14.408

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

vegeta391

Odp.: 422
Wyś.: 26.486
O, to przepraszam. Miłego

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

vegeta391

Odp.: 422
Wyś.: 26.486
Nancin, ale tam tylko hamburgerski dublaż, nie? Jak tak, to bee i się nie opłaca.

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

vegeta391

Odp.: 234
Wyś.: 15.971
Shounen, już myślałem, ze filologpolski skomentował jakoś scenę z odcinka. Tak dobrze nie ma

Dragon Ball Super Movie: Broly (2018)

vegeta391

Odp.: 422
Wyś.: 26.486
E, wygląda to bardzo dobrze. Bałem się, że animacja będzie jednak „trochę inna”.

Indiger, zależy, czym dla kogo jest „katowanie”.
Dźwięk jest bardzo dobry (poza szeptaniem), obraz w porządku.
Nie takie rzeczy się oglądało


Son-Goku, dzięki

[Anime] Dragon Ball Super - nowa seria

vegeta391

Odp.: 1.151
Wyś.: 249.728
Shounen, masz jak najbardziej rację. Tak czy siak bawi mnie tłumaczenie pana Iacono.

[Anime] Dragon Ball Super - nowa seria

vegeta391

Odp.: 1.151
Wyś.: 249.728
Fajnie to wygląda
Wydaje się, że Gianlucę Iacono spotkała „powódź” zainteresowania i musiał biedny zdementować. Ciekawe, czy faktycznie strona włoska dostała już jakieś info i ichnie studio uzgadniało z panem Iacono warunki przedłużenia kontraktu.

Internet potęgą jest bezkresną.

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

vegeta391

Odp.: 108
Wyś.: 8.701
Bili, Paweł ci zaraz pewnie sensownie na to odpowie, ale ja tam skrobnę, że jest to tylko licentia poetica tłumacza. Tyle.

PS Mości Pawle, ale waszeć groźnie na tym Twitterze wygląda. Już chyba nie będę krytykował, bo będą wciry.

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

vegeta391

Odp.: 108
Wyś.: 8.701
@Up, no, no, prawda.

gregor94, bo to w zasadzie tak jest, że oni se gadają jak chcą
Przez ciebie włączyłem se Gowaska i akurat trafiłem na 67 odcinek i jego końcówkę. Gowasu o swoim grzechu Zamasu. Znów się wzruszyłem! Jednak saga turniejowa może się schować. Samo to zakończenie z Vegetą, Gohanem daje takiego kopa, że głowa mała. Maksymalne propsy dla twórców.

Z cyklu samouwielbienie:
Swoją drogą, fajne te napisy zrobiłem, nie ma co. Szkoda, że przestałem.
.

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

vegeta391

Odp.: 108
Wyś.: 8.701
Paweł Dybała napisał(a):
Do tego dochodzi szeroko pojęta gama skojarzeń i konotacji - Boh i Camrat nie kojarzą się aż tak komediowo jak Żem i Żech. Co znowuż jest mocno subiektywne, ale co zrobić.
E, ja uważam, że Żem i Żech biją Boha i Camrata o głowę

gregor94 napisał(a):
Fonetycznej ;D
Co ty nie powiesz, mądralo
W Hepburnie transkrybuje się te słowa właśnie jako „zamasu” i „gowasu”, kropka; w międzynarodowym alfabecie fonetycznym zapisalibyśmy je jako /dzamasɯ/ oraz /goɰasɯ/. To „u” na końcu – /ɯ/ – jest po prostu japońskie, różni się od polskiego czy angielskiego, ale nie jest „nieistniejące”. To po prostu krótka okrągła samogłoska. Takie niemal całkiem ścięte „u”, o którym pewnie myślisz, występuje w słowach supīdo /sɯ̥piːdo/, kutabaru /kɯ̥tabarɯ/ czy futon /ɸɯ̥toŋ/ i w MAFie] przedstawiamy je jako /ɯ̥/.

Kliknij se w dzwoneczek Google Translate, to ci to wymówi i usłyszysz. Syntezator może nie najlepszy, ale ładnie słychać.

Paweł Dybała napisał(a):
taką transkrypcję jak Czesi, albo i bardziej dostosowaną do polskiego.
Lepsza ruska transliteracja.
Czasem naprawdę im zazdroszczę, bo wszystko jest czarno na białym i git.
Przynajmniej Ianooshe-sasze i Ghradjeeny-kaliny nie łamią se języków:
Obraz

Kawałek postaci

vegeta391

Odp.: 405
Wyś.: 102.873
Bulma?

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

vegeta391

Odp.: 108
Wyś.: 8.701
Skoro był Boh i Camrat, to znaczy, że mamy kolejną niekonsekwencję w tłumaczeniu?

Polska edycja mangi Dragon Ball Super (JPF)

vegeta391

Odp.: 108
Wyś.: 8.701
Shounen, bombowe te tłumaczenia, całkiem serio mówię. Mnie urzekły. Aczkolwiek już widzę ten hejt, który by się posypał.

A tak nawiasem, dalej to drukują na opak, od tyłu do przodu, nie?


Powiedz mi jeszcze, Rzepka tłumaczył Shina i Kibito?

DBS z polskim dubbingiem (amatorskim)

vegeta391

Odp.: 38
Wyś.: 3.943
Bardzo to ładnie. Szkoda, szkoda. Już pamiętam, co mnie w tym ich Gokū urzekło – ten jego akcent i gwarowe zaciąganie. Cud-miód.

[Pytanie] Kolejność oglądania

vegeta391

Odp.: 8
Wyś.: 321
Dzięki, Kojiś, dzięki. Jakość dźwięku wstawek Dougo13 mnie zadowala. Coraz bliżej pełnej kolekcji

Musashi Miyamoto napisał(a):
Napisy początkowe i końcowe filmów wiedzą
Co masz na myśli? Jest tam jakiś scenopis? Informacje o tym, kto projektował poszczególne fillery itp?

DBS z polskim dubbingiem (amatorskim)

vegeta391

Odp.: 38
Wyś.: 3.943
Ładne to. Przydałyby się jakieś zestawienia tych samych scen w wersji z Polsatu i VictoriaDubStudio. Obaj Gokū są fajni, ale ten DubStudio zdaje się ciut lepszy. Szkoda, że oba tłumaczenia/listy dialogowe pełne mankamentów

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

vegeta391

Odp.: 234
Wyś.: 15.971
Shounen napisał(a):
Do arystokracji dołączył lord Zuno
A mówią do niego per „ty”?
Na wyrywki przejrzałem kilka fragmentów z jutuba (dzięki, delikwent) i znów mnie skutecznie odrzuciło, jak dziennikarz mówił do Mistera Satana w stylu „Ej, Panie Szatanie, uratujesz nas?”.

Już sobie wyobrażam:
„Wasza magnificencjo Lordzie Zunō, nie jest ci zimno?”.

Jest to o tyle przykre, że to już nagminne w produkcjach tłumaczonych do telewizji. O tempora, o mores…

Polski dubbing do Dragon Ball Super (Polsat Games)

vegeta391

Odp.: 234
Wyś.: 15.971
Jeremiasz, hue, hue, przyjemność po mojej stronie.

Aż mnie teraz korci, by obejrzeć ten dublaż. Bądź co bądź, boję się wizyty u onkologa, a tak mogłoby się to skończyć.

Swoją drogą, droga gawiedzi, nie ma emisji nowych odcinków czy po prostu trzymają poziom, że brak dalszego narzekania?
Strony: 1, 2, 3 ... 71, 72, 73  
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnime PhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2018 DB Nao
Facebook