Halfish napisał(a):- "popracuj nad polskim akcentem" nie czaje a co źle mówię?
Nie pamiętam, co miałem na myśli. Może jakieś ą, ę i inne elementy akcentu.
Halfish napisał(a):- imiona to kwestia sporna, po japońsku nie umiem; dodatkowo dla mnie jakoś dziwnie to brzmi. Wiadomo na początku mówiłem Songo ale ludzie sie czepiali to zacząłem mówić Goku i tak mi zostało. Np, nie przejdzie mi chyba przez gardło (i porzez myśl) Kuririn. Muszę zobaczyć jak to buki mówi.
Ja się tyle naoglądałem oryginalnej wersji, że już nawet nad Bedzitą myślałem (bez obaw - nie poszedłem aż tak daleko)
Kuririna to w sumie sam nie wiem, jak wymawiać. Oni „l” nie mają, a któreś „r” w Kuririnie to chyba „l” z chińskiego. Kuri-lin czy coś. Lin od Shaolin. Kuri to jakieś żarcie Japońskie? Przypomnijcie, bo mi się nie chce Googla odpalać
Halfish napisał(a):- promuje sie jeszcze na FB nikogo nie namawiam i nikomu nie każę oglądać. Wklejam link daje tutuł i każdy ogląda jak chce. Jeżeli ty i mody uważacie że to za duży spam to przestane
Gdybyś odpisał, że się nie promujesz, to bym ci powiedział, żebyś się promował - taki był cel pytania.
ドラゴンボールの秘密~神龍~ /
Doragon Bōru no Himitsu ~Shénlóng~ = Tajemnica Smoczych Kul ~Dongfeng Peugeot Citroen~