Jak na razie DBS mają Chiny Kontynentalne, Hongkong, Tajwan, Indie, Filipiny oraz Izrael. Chodzą słuchy, że na „dniach” premiery w Korei, we Francji (zakończono już dubbing sagi turniejowej), Portugalii, Niemczech, Hiszpanii (kastylijski zapowiedziany, baskijski, kataloński i galicyjski prawdopodobnie w fazie negocjacji) i Ameryce Łacińskiej. Co dalej? Lubicie dubbing francuski? Ja chętnie obejrzałbym z odcinek, dwa zarówno po francusku, jak i po niemiecku.
Pamiętam, jak swego czasu Kinichi pisał, że kto wie, może w odpowiedzi na potrzeby fanów rozważą w FanLektorze nałożenie polonizacji na francuski dubbing – „to nie problem”, (chyba) zwieńczył posta. Co prawda teraz odcinki są „na ciasteczkową listę”, ale kij.
Zapraszam do udostępniania materiałów z „międzynarodówki” (nomen non est omen) w tym temacie.
Poniżej poszczególne emisje.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Hebrajski Jak dotąd wyemitowano 26 odcinków. (stan na 16.11.2016) Czołówka po hebrajsku (trochę przyfauszowali, nie?), pierwsza tyłówka (średniak, za dużo mają słów w tym hebrajskim), druga tyłówka (cudnaaaaa!). W tym tygodniu zadebiutuje trzecia tyłówka. Jeszcze łapcie zwiastun (nie czaję, co to tam na końcu jest, ale chyba fandub albo jakiś dziwny fragment z dubbingiem jak pierwsze Power Rangers), odcinek pierwszy, cały odcinek drugi, odcinek piąty, część pierwsza, odcinek piąty, część druga.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Koreański Jak dotąd wyemitowano 3 odcinki. (stan na 16.11.2016) Zwaistun po koreańsku, drugi zwiastun, czołówka.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Angielski dla krajów Afryki Emisja zapowiedziana na przełom jesieni i zimy 2017.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Amerykański dubbing FUNimation Jak dotąd wyemitowano jeden odcinek (stan na 08.01.17).
Wycinek z pierwszego odcinka, pierwszy odcinek.MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Ten post był edytowany 12 razy, ostatnio zmieniony przez vegeta391: 27.02.2017, 20:14
Jestem jak najbardziej za Francuskim dubbingiem, ale pod warunkiem, że dadzą oryginalną ściężkę dźwiękową japońską, taką jak była w Dragon Ball i Dragon Ball Z, wtedy możemy oglądać nową w serie z pełnym klimatem.
Na oryginalną ścieżkę dźwiękową nie ma szans. Musieliby wydać na BD wielokanałowe audio, gdzie rozdzielone by były przynajmniej dwa strumienie, pierwszy z podkładem Sumitomo, drugi z efektami i dubbingiem, to stworzyłoby fanom furtkę, przez którą mogliby ładnie zapleść muzykę Kikuchiego. Marzenie. Tego się raczej nie praktykuje, chyba że na chińskich VCD. Ale wtedy nici z francuskiego dubbingu.
Shounen, w jaki sposób wyssiesz Sumitomo i zastąpisz Kikuchim? Ja wiem, że można wrzucić sampla z ostu i nakazać programowi wymazanie go z pliku audio, ale to nigdy nie jest w stu procent skuteczne.
Czyli Francuzi są gotowi zdubbingować DBS?
Tylko pytanie, czy to będą te same osoby co dubbingowały DBZ?
No bo najważniejszy to jest głos Goku, Vegety, Krillana, Piccolo, mam nadzieję, że będą takie, jak w DBZ?
Głosy postaci mogą być te same w niektórych przypadkach. Na soundtrack z DBZ nie ma co liczyć. I dobrze, bo to zamknięty rozdział. Mamy nowe i cieszmy się tym, bo w sadze Blacka, muzyka jest naprawdę dobra!
Już prawdopodobnie skończyli dubbing do pierwszej części DBS i czekają na zielone światło, by móc emitować. Wszak 30 maja 2016 Eric Legrand, czyli francuski Vegeta, napisał na swoim facebooku, że za „kilka dni zaczynają nagrania do DBS”.
Vegeta, Gokū i Bulma będę starzy na sto procent. Resztą się nie interesowałem.MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Zastanawiające, zastanawiające. To trzeba chyba umieć negocjować. Dziw, że Ameryka Łacińska jeszcze niczego się nie podjęła. Ciekawe, czy Kanada podejmie się próby emisji przed Stanami. Tam też FUNi jest właścicielem praw autorskich?
PS wszystko w poście powyżej.
PPS zastanawia mnie, czy ten mandaryński to nie jest czasem mandaryński z Tajwanu.
Szukałem filipińskiego angielskiego, ale chyba jeszcze nie wyszedł. Przydałoby się też więcej materiałów w hindi, ale kupa, opieprzają się ze zgrywką, a kei17 gdzieś wsiąkł. Za to znalazłem genialną czołówkę pierwszej serii w filipińskim angielskim. Jak tak wygląda ten angielski dubbing Toonami Asia, to supcio!MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
A orientujesz się, jakie oni tam mają opóźnienie na tych stacjach? I czy ciągle będą emitować po dłuższym czasie, czy zamierzają się mniej więcej zrównać z japońską emisją?
To w gruncie rzeczy pokazuje, że nabycie licencji trudne nie jest, tylko trzeba chcieć. Z drugiej strony przypuszczam, że wszystkie te stacje emitowały wcześniej też obie serie Kai, więc mają zaplecze.Regulamin Forum | AnimePhrases ~ anime & manga quotes | MAL | Twitter · YT
Hm, uzupełniłem odcinki tam, gdzie znalazłem źródła. Ogólnie jak Francuzi zaczną emisję, to będą puszczać prawdopodobnie od poniedziałku do piątku, a potem na bieżąco z Japończykami, tak jak Kaia Majin Bū. Podobnie ma się sprawa z Tajwańczykami. W Portugalii DBS ma ponoć lecieć dwa razy w tygodniu. Jak w Indiach, pojęcia nie mam. Zastanawiam się, czy tamto, co wrzuciłem, to nie fandub, bo to aż nie chce się wierzyć, by nikt do sieci nie wrzucił ni fragmentu. Ponadto różni fani spekulują, że Tajwańczycy mogą mieć nawet materiał wyprzedzający Japończyków, ponieważ już dawno przeskoczyli ostatnie odcinki oficjalnie wydane na BD i DVD
Ciekawe, czy i kiedy burgerski Cartoon Network zacznie sagę Majin Bū. Biedne Burgery, aż mi ich żal. Trochę. MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
[ Klan Tokugawa ] Wiek: 34 Dni na forum: 5.901 Plusy: 27 Posty: 5.280 Skąd: Bydgoszcz Respekt: 99
A w Polszy kiedy? :FIdeology evo:
Józef Stalin:"Cudów nie ma" Donald Tusk:"Polska będzie gospodarczą potęgą" Berlusconi:"Wygramy, bo nie jesteśmy fiutami".
[ Klan Tokugawa ] Wiek: 34 Dni na forum: 5.901 Plusy: 27 Posty: 5.280 Skąd: Bydgoszcz Respekt: 99
vegeta391 napisał(a):
Po Burgerach
Wątpie, a nawet jesli to gdzie? Bo AXN Spin już sobie odpuścili anime,
Może na 2X2 w Romwerze Ideology evo:
Józef Stalin:"Cudów nie ma" Donald Tusk:"Polska będzie gospodarczą potęgą" Berlusconi:"Wygramy, bo nie jesteśmy fiutami".