Wiek: 31 Dni na forum: 2.361 Posty: 232 Skąd: Szczecin
W tym dubbingu jest jakaś maniera z lektora ivo. Takie sztuczne kwestie, jakby mówiący nie zdawali sobie sprawy, że bohaterowie przeżywają jakieś emocje. Bo głosy, że są słabe to inna sprawa, to można dopracować właśnie emocjami, których nie ma. Swoją drogą, w tekstach Vegety są jakieś emocje, ale tutaj głos po prostu... no, nie jest najgorszy, ale mimo wszystko, nie brzmi jak on. Przy okazji, nie cierpię dubbingu angielskiego, jest dla mnie tak samo okropny jak polski, ale za to w DB Abridged uwielbiam głosy bohaterów. Klątwa - Dragon Ball
Od 11 listopada mają pojawić się nowe tytuły w ramówce Polsat Games. Ludzie w komentarzach domagają się masowo dubbingu (co cieszy). Mam nadzieję, że coś związanego z Dragon Ballem w nowej ramówce się pojawi.