Shounen napisał(a):
Sorry, nie dopisałam tego dialogu do końca i wyszło no to, że myślę, że Jamsza boi się szamponu ; D
JAKTO napisał(a):Jeśli nie wiesz, to tutaj to jest wynik francuskiej cenzury. W oryginale jest, że Yamcha chciał nie bać się dziewczyn (w sensie nie być nieśmiałym). Ale najwyraźniej to zbyt seksistowskie i musiało zostać zmienione na szampon.J: Jupi ! Będę mógł poprosić o to żebym nie bał się szamponu!
Oczywiście, Jamszy chodzi o to, że wstydzi się dziewczyn i przy nich traci swoją moc więc chciałby pozbyć się tej przypadłości.
Tu chodzi o żart sytuacyjny, Jamsza widzi kąpiącą Bulmę (w szamponie) co wywołało typową dla niego reakcję szokową ; D. A, że nie chce Krzykaczowi do końca ujawniać swojej 'słabości' więc mówi to co mówi, wywołuje to niemałe zaskoczenie jego kompana.
Rozśmieszyło mnie to, że mógł wpaść na pomysł żeby coś takiego powiedzieć ; D
Ta sytuacja wyrwana jest trochę wyrwana z kontekstu przez co traci sens wynikający z fabuły.
Dlatego próbowałam zrobić tą dopiske w nawiasie ale najwyraźniej mi nie wyszło. Mam nadzieje, że się już trochę wyjaśniło : ))))
Taa znane mi są pomysły niektórych na cenzurę w anime. Szczególnie w momentach w których jest zupełnie nie potrzebne ;x