Forum Dragon Ball Nao
» Szukaj » Znaleziono 217 wyników

Dragon Ball Super The Galactic Patrol - wznowienie anime

delikwent

Odp.: 2
Wyś.: 840
Zdaje się wspomnieli o późnym 2027, więc recut/remake Superki będzie działał jako prolog przez jakiś rok z hakiem.

Dragon Ball Super: Beerus

delikwent

Odp.: 9
Wyś.: 2.665
Czy potrzebne? I tak i nie. Z punktu widzenia handlu prawami do emisji dłuższa Superka to większy pieniądz, z drugiej strony krótsza opcja bardziej atrakcyjna...

Ale przy braku filmu na ten rok podejrzewam, że po prostu chodzi o rozbudzenie zainteresowania marką wśród widzów w Japonii nieco lepszym produktem, a przy sadze Moro miałby już rynek być uformowany. Tylko taki sens w tym widzę.

Hidden

delikwent

Odp.: 46
Wyś.: 42.857
W takim razie po konsultacji z kolegami mogę potwierdzić, że pierwsze kilkanaście odcinków faktycznie opierało się na materiałach dostarczonych przez licencjodawcę (ale już w przypadku Superki było to surowe tłumaczenie, inne niż żadne z dostępnych), ale z czasem okazało się, że są bardzo ułomne i skorzystaliśmy z innych źródeł. Aczkolwiek czasem sięgano po anglodub w celu inspiracji humorystycznych, dodawania tekstu gdy dokładne tłumaczenie wychodziło zbyt krótkie i tak dalej.

Hidden

delikwent

Odp.: 46
Wyś.: 42.857
vegeta391 napisał(a):
Oj, już lepszy Songo z RTL7 niż tłumaczenie z amerykańskiego dubbingu/napisów i nakładanie tego na japoński dubbing.
Na szczęście żadna z istniejących polskich wersji dubbingowych nie odpowiada drugiej części zdania, chyba że masz na myśli emisję z napisami na Gametoonie

Dragon Ball Super - polski lektor

delikwent

Odp.: 3
Wyś.: 45
A zastanawiałem się, czy to nie była wersja, przy której pracowałem xD

Wersja czytana przez Huberta "Helmera" Chłopickiego na zlecenie http://www.fanlektortv.pl/ i udostępniana przez nich. Nie wiem, jak daleko zaszli, kinichi będzie wiedział więcej.

Polskie napisy do Dragon Ball Daima (Netflix)

delikwent

Odp.: 8
Wyś.: 3.398

[Anime] Dragon Ball Daima

delikwent

Odp.: 85
Wyś.: 43.740
Jeśli dobrze czytam to właśnie trochę znanych rzeczy ma xD Toriko, Digimon Xros Wars, Cutie Honey Flash? Duże projekty, również od Toei.

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
Tak, o tym przecież napisałem xD

Nadrabiam powoli odcinki, i poza literówkami co dwa-trzy odcinki (wyjątkowo mało, jeśli faktycznie nie było zewnętrznej korekty), pojawiła się nieścisłość - Byczy Lucyfer za pierwszym razem jest tak określony, ale potem konsekwentnie jest nazywany Gyumao. Niezbyt to zrozumiałe.

I takie info - chociaż World Trigger w październiku dostanie powtórki od 1 odcinka po 37 odcinku, to DB będzie lecieć dalej. Druga rzecz - grafiki w prezentacjach mocno sugerują, że na antenie stacji prędzej czy później może pojawić się One Piece.

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
Okej, robi się coraz ciekawiej - poza dziwnym VOD Filmbox+ (dostępnym tylko dla abonentów Vectry) serial pojawił się też w serwisie Canal+, ale podobnie jak w przypadku tytułów Crunchyrollowych - odcinki mają być uzupełniane co czwartek. Dużą zaletą tej wersji jest fakt, że mamy do dyspozycji softsuby.

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
Nie sądzę, raczej te napisy powstały jakiś czas temu

Bardziej mnie ciekawi, czy dostał tabelkę pełną mangowych tłumaczeń nazw i lokacji opracowaną przez Studio PDK podczas zeszłorocznych maratonów dubbingowych. I dlaczego w takim razie zamiast Byczego Lucyfera w tytule jutrzejszego odcinka pojawia się Gyumao.

[Anime] Dragon Ball Daima

delikwent

Odp.: 85
Wyś.: 43.740
Bleach przecież smerfowali na Disneyu Plusie, a to porównywalne uniwersa pod względem fanbazy i zielonych, chyba.
Ale to tylko dlatego, że Viz miał licencję z automatu przez zasiedzenie, więc poszli do Hulu xD

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
Shounen napisał(a):
Kiepski tytuł następnego odcinka "Początek podróży" zamiast "Gdzie masz kule?!". Ciekawe, jak w ogóle zostanie rozwiązany ten dialog.
Jednak tytuł jest inny:

Obraz

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
vegeta391 napisał(a):
Znany to jest Paweł „MrJedi” Musiałowski. Skąd ten jest? Widzę, że pan „Krzysior” chyba zajmuje się angielskim i ¿hiszpańskim?
Dżedaj to jest znany w fandomie mango i amino i nigdzie szerzej, Krzysztof Kowalczyk z kolei klepie od wielu lat chociażby mainstreamowe produkcje dla Polsatów czy TVNów, do tego jest wykładowcą i wiceprezesem STAWu: https://swps.pl/podyplomowe-wykladowcy/15036 ... -krzysztof

Innymi słowy osoba mająca pojęcie o tłumaczeniu AV i doświadczenie w branży; w przeciwieństwie do Musiałowskiego, który może i zna japoński, ale jak pisał teksty dla lektora to tak je rozwlekał, że nie dało się tego sensownie przeczytać. Wracają koszmary xD

vegeta391 napisał(a):
Z jakiego powodu? Chodzi o audio z DragonBoxa, tak?
Dokładnie tak. Oczywiście niczego innego się nie należało spodziewać.

Polskie napisy do Dragon Ball (Gametoon/Canal+)

delikwent

Odp.: 13
Wyś.: 8.147
Obraz

Tłumacz z tych bardziej znanych, natomiast nie podejrzewam go o znajomość japońszczyzny, więc standardowo był jakiś półprodukt. Niemniej ogląda się to w miarę dobrze, za to słucha fatalnie, ale niczego innego nie należało się spodziewać

Aha - obraz to ewidentny upscale, bez jakiegoś nadmiaru detali i niekoniecznie wierny zamierzonej kolorystyce, ale całkowicie oglądalny.

Pierwszy Dragon Ball wraca do polskiej telewizji

delikwent

Odp.: 3
Wyś.: 3.373
To zabawne, bo Gametoon w Polsce ruszył niemalże równo z Polsatem Games, i mimo "toon" w nazwie, żadnych animacji jak dotąd nie nadawał xD Czyżby próba zagrania konkurencji na nosie?

Oczywiście decyzja o wersji z napisami raczej nie jest podyktowana żadnymi wzniosłymi pobudkami, po prostu są sknerowaci a Toei mogło nie zgodzić się na lektora i ta decyzja prawdopodobnie odbije im się czkawką, bo kto tak naprawdę będzie chciał to oglądać? Chyba każdy na tym forum wie, gdzie może sobie obejrzeć odcinki z napisami o jakiej porze tylko mu pasuje

EDIT: A wiecie, kto sprzedaje czas reklamowy tej stacji? Polsat Media xD Ramówka na wrzesień jest już tam dostępna (programy telewizyjne jeszcze nie są zaktualizowane) i wychodzi na to, że czeka nas kupa reklam i autopromocji, również przerywających odcinki. Ciekawe, kto to zniesie xD

Duży skandal wokół legendarnego aktora głosowego Toru Furuya

delikwent

Odp.: 22
Wyś.: 29.073
Ostatnim takim przypadkiem jakim kojarzę był Tatsuhisa Suzuki - najpierw "z przyczyn zdrowotnych" wziął urlop, a kiedy wyszedł na jaw jego romans, musiał wycofać się z wielu ról, w tym z aktualnie emitowanej wtedy serii Super Sentai czy powracającej roli w Pokemonach, jak również dużej, nowej roli w Netflixowej adaptacji anime Ultramana. Chyba tylko z obsady Free! nie wyleciał. Po kilku miesiącach jego agencja ogłosiła jego powrót. Przy czym tutaj jednak mamy nieco mocniejsze zarzuty, do których Furuya się przyznał, więc trudno wyrokować, jak to się skończy.

Już w tej chwili odwołano jego udział w jednym z dużych konwentów w USA.

Dragon Ball Z Kai Dubbing PL Polsat Games 1080p

delikwent

Odp.: 16
Wyś.: 1.418
Zgadza się, i wszystkie odcinki są pod linkiem w moim poście.

Dragon Ball Kai [dub,lektor,sub] 720p 4xAAC

delikwent

Odp.: 36
Wyś.: 1.782
Na pewno odpadają wersje 4:3 i lektor, tak samo nie ma wersji z innum soundtrackiem; poniżej wersja z samym dubbingiem ale powinna pasować też do plików Grupy Mirai, gdyby ktoś chciał zrobić remux.

https://mega.nz/folder/ImYTXaJb#zSKnUxC2Dj_ZyC9O2dA5jg

Dragon Ball Z Kai Dubbing PL Polsat Games 1080p

delikwent

Odp.: 16
Wyś.: 1.418
Już wrzucam dzisiejszy + siódmy (105), który puścili wcześniej omyłkowo w slocie napisowym.

Dragon Ball Z Kai Dubbing PL Polsat Games 1080p

delikwent

Odp.: 16
Wyś.: 1.418
Owszem, ale "legitna" emisja wystartowała dopiero wczoraj.
Strony: 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2026 DB Nao
Facebook