Forum Dragon Ball Nao

» Język japoński - pytania

Strony:   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Old Shatterhand napisał(a):
宜しく - よろしく.
Nie w tym kontekście,Old.


Old Shatterhand napisał(a):
Ja zaś mam pytanie trochę innej natury. Jak będzie wyglądał czasownik "ある" w przeczeniu czasu przeszłego formy nieugrzecznionej?

なかった

Pozdrawiam
AUTOR POSTA OTRZYMAŁ PLUSA
Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Old Shatterhand Mężczyzna
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
Old Shatterhand
Wiek: 74
Dni na forum: 6.562
Plusy: 1
Ostrzeżenia: 2
Posty: 1.749
Hayato napisał(a):
Old Shatterhand napisał(a):
宜しく - よろしく.
Nie w tym kontekście,Old.
W sensie "best regards".



Old Shatterhand napisał(a):
Ja zaś mam pytanie trochę innej natury. Jak będzie wyglądał czasownik "ある" w przeczeniu czasu przeszłego formy nieugrzecznionej?

なかった

Pozdrawiam
どうも.
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Hayato napisał(a):
Old Shatterhand napisał(a):
宜しく - よろしく.
Nie w tym kontekście,Old.


Old Shatterhand napisał(a):
Ja zaś mam pytanie trochę innej natury. Jak będzie wyglądał czasownik "ある" w przeczeniu czasu przeszłego formy nieugrzecznionej?

なかった

Te ale gramatyka... pojechaliście. Nihongo no benkyo wa muzukashi ni de/desu.
Aru to nakatta wo. Wo odpowiada na czasowniki z tego go pamiętam. De kurde nie pomyślałbym nad tym (zaskoczenie)
Czy to prawda, by przeczytać gazetę japońską. Trzeba znać przynajmniej 1000 kanji.
Czasami zastanawia jak te dzieci tak szybko wpajają sobie ten alfabet.
Powiedz mi jak po japońsku będzie brzmiał zaimek? Jak, jeśli, na, przed. Domyślam się, że w japońskim takiego dosłownego tłumaczenia nie ma jak w polskim. Nasza kochana polszczyzna .
P.s. On mi mak mówił że mu mówili. No wiesz. yo znaczy tyle co "ależ... to jest piękne"
Pozdrawiam
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Gonardino napisał(a):
Te ale gramatyka... pojechaliście.
Bez przesady.Wszystko co zostało napisane w tym temacie mieści się w granicach Shokyuu,czyli poziomu początkującego.Co jak co,ale w miarę możliwości staram się poważnie podchodzić do tego języka.


Gonardino napisał(a):
Nihongo no benkyo wa muzukashi ni de/desu.
Tak będzie OK------> Nihongo no benkyou wa muzukashii desu


Gonardino napisał(a):
Aru to nakatta wo
Że niby co to ma znaczyć?


Czy to prawda, by przeczytać gazetę japońską. Trzeba znać przynajmniej 1000 kanji.
Żeby sprawnie czytać po japońsku trzeba znać kanji z zakresy Jouyou Kanji,czyli znaków codziennego użytku.Jakie 1945 ideogramów.


Gonardino napisał(a):
Czasami zastanawia jak te dzieci tak szybko wpajają sobie ten alfabet.
Trochę będzie.6 lat podstawówki,3 gimnazjum i chyba jeszcze 3 liceum.



Gonardino napisał(a):
Powiedz mi jak po japońsku będzie brzmiał zaimek? Jak, jeśli, na, przed. Domyślam się, że w japońskim takiego dosłownego tłumaczenia nie ma jak w polskim.
Gomen,ale to już sobie możesz sprawdzić w słowniku.Nie pytaj mnie o pojedyńcze słówka,które moesz sprawdzić sam.


On mi mak mówił że mu mówili. No wiesz. yo znaczy tyle co "ależ... to jest piękne"
Wg mnie yo po prostu podkreśla wypowiedz.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Aru to nakatta wo ? ( jest to co nie jest ) nakatta- jest coś, nie ma coś
Chyba ma sens
Spytaj swoją sensei XD
Pozdrawiam
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Gonardino napisał(a):
Chyba ma sens
Chyba jednak nie.


Gonardino napisał(a):
Spytaj swoją sensei
Sou iu hitsuyou wa nai.
"Nie ma takiej potrzeby".

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Rozumiem. Boisz się kompromitacji. Ok. Jak wolisz. A mogłeś mnie poprawić na moim postcie (przedstaw się) Napisałem. Ore wa urayamashii koko ni de. Teraz sie poprawiłem. Choć uważam, że zdanie jest bez sensu. Tylko nie mogę zaczaić twojego benkyou czy jakoś tak. No bo to że de/desu. Ok. Nauka Japońskiego (być) jest trudna:).
p.s. Dobrze, że mnie poprawiasz. Dzięki.
Pozdrawiam
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Gonardino napisał(a):
Rozumiem. Boisz się kompromitacji.
Kompromitacji? Co niby miałoby mnie skompromitować? Nie pytam się na zajęciach o banały,które mogę sobie sprawdzić sam.

Gonardino napisał(a):
A mogłeś mnie poprawić na moim postcie (przedstaw się) Napisałem. Ore wa urayamashii koko ni de. Teraz sie poprawiłem.
Temat powitalny jest od czego innego,poza tym jak dla mnie zdanie:


Gonardino napisał(a):
Ore wa urayamashii koko ni de.
Jest bez sensu.

Gonardino napisał(a):
Tylko nie mogę zaczaić twojego benkyou czy jakoś tak. No bo to że de/desu. Ok. Nauka Japońskiego (być) jest trudna:).
A uczyłeś się kiedyś japońskiej składni? Konstrukcje japońskich zdań różnią się od polskich.


Gonardino napisał(a):
Dobrze, że mnie poprawiasz. Dzięki.
Jeżeli chcesz się czegoś dowiedzieć to napisz konkretnie o co chodzi,a będzie mi łatwiej Ci pomóc.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Powiem ci, że nie. Składni japońskiej hm nie. Ale co. Chodzi ci o Podmiot-orzeczenie-dopełnienie.

[ Dodano: 06.01.2011, 20:24 (po 4 minutach) ]
Ore wa urayamashii koko ni de.
Na tym forum (będę) jestem zazdrosny (zawistny).
Wiem, że jest bez sensu ale jakbym znał więcej słów to bym coś normalnego napisał.
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Jeżeli preferujesz samodzielną naukę Japońca to polecam Ci ten kurs:

http://japonski.eskk.pl/

Ja od tego zaczynałem.Masz tam gramatykę od początku do keigo,2000 słówek,300 kanji,hiraganę i katakanę.Wszystko przystępnie wytłumaczone plus CD z wymową do tego.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Hayato napisał(a):
Jeżeli preferujesz samodzielną naukę Japońca to polecam Ci ten kurs:

http://japonski.eskk.pl/

Ja od tego zaczynałem.Masz tam gramatykę od początku do keigo,2000 słówek,300 kanji,hiraganę i katakanę.Wszystko przystępnie wytłumaczone plus CD z wymową do tego.

Pozdrawiam
Dziękuje. Mam w domu kilka zeszytów.
PS. Teraz to mówisz, że się uczyłeś przez ESKK (uso).
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Gonardino napisał(a):
(uso).
Uso ja nai.

Zdałem nawet ten ich egzamin w Poznaniu.

Pozdrawiam

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Grenardo Mężczyzna
Gekokujō
Gekokujō
Grenardo
Wiek: 39
Dni na forum: 5.022
Plusy: 2
Ostrzeżenia: 7
Posty: 1.691
Skąd: Smerfoland (pod Piłą)
Hayato napisał(a):
Gonardino napisał(a):
(uso).
Uso ja nai.

Zdałem nawet ten ich egzamin w Poznaniu.

Pozdrawiam
. A mój kumpel (co mnie uczył przez 2 miechy) dostał 10 miesięczne stypendium w Osace. Cholera. Straciłem twarz
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Gonardino napisał(a):
A mój kumpel (co mnie uczył przez 2 miechy) dostał 10 miesięczne stypendium w Osace.
Ten japonista? Fajnie.Ja w Japonii nigdy nie byłem...

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 36
Dni na forum: 7.324
Plusy: 73
Posty: 15.383
Skąd: ふざけた時代
Jak będzie po japońsku krótko "szukam dziewczyny"?

Regulamin Forum | AnimePhrases ~ cytaty z anime i mang | MAL | Twitter · YT
Mateusz Mężczyzna
^Recenzent
Recenzent
[ Klan Tokugawa ]
Mateusz
Wiek: 29
Dni na forum: 6.137
Plusy: 10
Posty: 2.892
Skąd: Mielec
On'nanoko o sagashite

Obraz
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
Shounen napisał(a):
Jak będzie po japońsku krótko "szukam dziewczyny"?
A w jakim kontekście?

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 36
Dni na forum: 7.324
Plusy: 73
Posty: 15.383
Skąd: ふざけた時代
No myślałem, że kontekst jasno wynika z tego zdania i mojego nicka ;p

Dziewczyna to ma być shoujo, chodzi mi o samo zdanie i czasownik.

Regulamin Forum | AnimePhrases ~ cytaty z anime i mang | MAL | Twitter · YT
Hayato Mężczyzna
Kami
Kami
[ Klan Takeda ]
Hayato
Wiek: 41
Dni na forum: 5.885
Plusy: 15
Posty: 4.260
Skąd: 絶望の海の底から
No bo są dwa kanji do sagasu: 探す ( szukać czegoś nowego) i 捜す (szukać czegoś,co się miało).Toteż pytanie; Czy sukasz dziewczyny,bo nie wiesz gdzie ona jest? czy też szukasz dziewczyny w ogóle?

Jezeli wiara w drugiego czlowieka, ktorego ma sie przed oczami jest naiwnoscia, to jak nazwac wiare w Boga, ktorego nikt nigdy nie widzial...???
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 36
Dni na forum: 7.324
Plusy: 73
Posty: 15.383
Skąd: ふざけた時代
Głównie chcę to w romaji, więc kanji nie ma takiego znaczenia. Takie abstrakcyjne zdanie. Jeśli składnia zdania będzie taka sama, to już sobie ewentualnie podmienię, a jak różna, to możesz dwie wersje podać

Regulamin Forum | AnimePhrases ~ cytaty z anime i mang | MAL | Twitter · YT
Wyświetl posty z ostatnich:
Strony:   1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  

Forum DB Nao » » » Język japoński - pytania
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao
Facebook