Forum Dragon Ball Nao

» Dźwięk z pierwszej transmisji telewizyjnej (original broadcast audio)

Strony:   1, 2
vegeta391 Mężczyzna
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
vegeta391
Wiek: 30
Dni na forum: 5.713
Plusy: 4
Posty: 2.007
Indiger, jest bosko. Na pewno najlepsze audio do całej serii, jakie dotychczas udostępniono. Możliwe, że pojedyncze odcinki już wcześniej wypłynęły ze ździebko lepszym dźwiękiem, ale nigdy całość.

MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Musashi Miyamoto Mężczyzna
autor posta nr 200000
autor posta nr 200000
Musashi Miyamoto
Wiek: 33
Dni na forum: 4.024
Plusy: 2
Posty: 367
Skąd: Konserwatystan
RMX777 napisał(a):
myślicie że to najlepsza wersja ? https://nyaa.si/view/1229748
Sprawdziłem kilka randomowych odcinków: pasmo akustyczne sięga 14kHz*, czyli źródłem jest na 100% Fuji TV.
(*inne stacje używały filtrów dolnoprzepustowych, ustawionych na 11-12kHz)

Nie mam do czego porównać dynamiki, ale wcześniej wypatrzyłem, że nagrania z Ishikawy miały większą niż te z Tokai, co znaczy, że główna transmisja charakteryzowała się co najmniej taką, jak na Ishikawa TV. To kolejna potencjalna przewaga Fuji nad Tokai.
vegeta391 napisał(a):
Proszę, proszę. Zasysam Powód, by przysposobić jaki nowy dysk.
Głównym powodem naszego zapotrzebowania na dyski jest decyzja „cyfryzatora” o użyciu formatu stereo 96/24 jako finalnego, który jest w tym przypadku całkowicie zbędny:
1. Sygnał źródłowy jest monofoniczny, więc jego rejestracja w formacie stereo** owocuje zapisem dual mono. Analogowe źródło dual mono (tu: Betamax lub VHS Hi Fi), cechuje się nieistotnymi, ale występującymi różnicami międzykanałowymi, które, w praktycznym przełożeniu na świat cyfrowy, wymagają +- podwojenia bitratu, czyli +- podwojenia rozmiaru pliku.
(** aczkolwiek może wystąpić sytuacja, kiedy w jednym z kanałów pojawiają się jakieś zniekształcenia, których nie ma w drugim kanale, dlatego samo cyfryzowanie taśm analogowych w formacie dual mono może mieć sens, choćby na potrzeby późniejszego ustalenia, który kanał jest „ładniejszy”, w celu jego wyboru do finalnego zastosowania)
2. Nagrania Fuji TV mieszczą się w paśmie 20Hz–14kHz, a jedyną zaletą próbkowania 96kHz (praktyczną, z subiektywną definicją tego terminu), względem próbkowania 48kHz, jest możliwość zapisu pasma 24kHz–48kHz, w którym nasze źródło nie przenosi żadnej informacji oprócz szumów, przydźwięków, zakłóceń i harmonicznych, ponieważ wszystkie istotne informacje znajdujące się ponad częstotliwością 14kHz zostały wycięte filtrem dolnoprzepustowym podczas obróbki sygnału na potrzeby transmisji telewizyjnej. Odcinki z Big Boxa dowodzą, że nawet sam materiał źródłowy nie wykraczał poza ~20kHz, a nawet gdyby wykraczał, to jest to pasmo ponadakustyczne (ultradźwięki), więc użytek z takiego sygnału miałyby jedynie nietoperze z Wuhan
3. W przypadku 24 bitów, można się dopatrzeć większej wierności w odwzorowywaniu głośności różnych dźwięków z analogowego źródła, ale to też nie są poziomy, które nasza percepcja jest w stanie wyłapać, zwłaszcza w przypadku takiego źródła (analogowa transmisja telewizyjna).
4. Chyba że mówimy o cyfryzacji na potrzeby późniejszej obróbki (regulacja głośności, korekcja charakterystyki, redukcja szumu etc.), edycji i montażu - wtedy praca z formatem 96/24 ma sens, ponieważ wielokrotny zapis różnego rodzaju zmian w strumieniu audio nie powoduje takich strat, jak w przypadku formatu 48/16, do tego wszelakie modyfikacje mogą być bardziej precyzyjne dzięki „gęstszej” rozdzielczości formatu, a tym samym, sam obaliłem swoje zarzuty w kierunku „cyfryzatora” i uploadera, bo właśnie taka obróbka będzie ten materiał czekała, zanim trafi on, odpowiednio zsynchronizowany i zmontowany, w odpowiednim formacie, do kontenera mkv, gdzie, obok ścieżki wideo, będzie dostarczał nam nigdy wcześniej niedoświadczanych wrażeń

Oryginał: FLAC Stereo 96/24 = ~2500 kb/s = ~400 MB
Spektrogram dla jednego kanału (poglądowo)↓
Obraz
Zawartość fragmentu pasma, objętą czerwonym prostokątem (14kHz–48kHz), można nazwać sygnałem pasożytniczym, tzn. zero z niego korzyści, a tylko problemy: są to przeszkadzające szumy i zakłócenia, które jedynie podbijają wymagany do takiego zapisu bitrate, czym niepotrzebnie zwiększają rozmiar pliku.

Kto ma dobry słuch, ten może słyszeć sygnał 15,75kHz jako denerwujące piszczenie - nie ma on nic wspólnego z dźwiękiem odcinka, a znajduje się w paśmie akustycznym, do tego jego amplituda jest dość wysoka, więc koniecznie należy go odfiltrować.

Po obróbce: FLAC Stereo 96/24 → FLAC Mono 96/24
- Usunięcie jednego kanału + cyfrowy filtr dolnoprzepustowy 14kHz↓
Obraz
Szumy, harmoniczne i przydźwięki w paśmie 14kHz–20kHz, wraz z ultradźwiękami do odstraszania komarów w paśmie 20kHz–48kHz, którymi i tak się komarów nie odstraszy, bo żaden normalny sprzęt audio nie przenosi takich częstotliwości, zostały całkowicie wyzerowane.

Po obróbce: FLAC Mono 96/24 → FLAC Mono 48/16 = ~310 kb/s = ~50 MB
(ewentualnie: FLAC Mono 48/24 = ~680 kb/s = ~114 MB, gwoli jakości, której i tak się nie spostrzeże)
- Zmiana próbkowania i głębi bitowej (lub bez ostatniego)↓
Obraz
Po konwersji 96→48, częstotliwość graniczna wynosi 24kHz (widać 22kHz, bo program dobrał skalę w odniesieniu do pliku o innym próbkowaniu).

Ile przyjemniej by się patrzyło na „File size: 10 GiB” niż się patrzy na „File size: 71.2 GiB”
Taka zabawa ma sens nie tylko z powodu możliwości znacznego zmniejszenia rozmiaru całości materiału i poprawy jego jakości, ale też w przypadku tworzenia ścieżek dźwiękowych w formatach stratnych, na przykład do ripów Grupy Mirai <prowokuje>. Dzięki odfiltrowaniu fragmentu górnego pasma taki kodek stratny jak AAC, OGG, czy AC3, nie musi się mordować z zapisywaniem pasożytniczych sygnałów, mając do dyspozycji tak mały bitrate (np. 192 kb/s), tylko poświęca go w całości na to, co istotne. Kodeki stratne, przy małych przepływnościach, same z siebie usuwają górę pasma, ale zazwyczaj zaczynają od 16kHz (lub niżej, niejednostajnie i naprzemiennie usuwając wybrane fragmenty pasma), i często robią to selektywnie: w momentach, kiedy w sygnale dźwiękowym mamy dużo tonów wysokich w tym obrębie, jest ono chwilowo zapisywane, kosztem jakości reszty pasma. W tym przypadku filtrowanie manualne zaczynamy już od 14kHz, do tego jest ono całościowe, więc jeszcze bardziej ułatwiamy kodekowi robotę. Najlepszym dowodem na to jest fakt, że dość prosty kodek, jakim jest FLAC, potrzebuje tylko ~300 kb/s na bezstratny zapis tak przygotowanego materiału.

Plik monofoniczny, jednokanałowy, może powodować pewne problemy z kompatybilnością z różnorakimi odtwarzaczami. Problem ten można rozwiązać dublując kanały w formacie PCM (kontener wav) w celu stworzenia pliku stereofonicznego, a następnie kompresując materiał do wybranego formatu bezstratnego lub stratnego - kodek widzi, że obydwa kanały są identyczne, więc zapisuje je jednorazowo, przez co rozmiar pliku jest taki sam, jak wersji monofonicznej jednokanałowej.
vegeta391 napisał(a):
Indiger, jest bosko. Na pewno najlepsze audio do całej serii, jakie dotychczas udostępniono. Możliwe, że pojedyncze odcinki już wcześniej wypłynęły ze ździebko lepszym dźwiękiem, ale nigdy całość.
Generalnie rzecz ujmując, jest co świętować

- Fireworks, Gandalf, fireworks...

ドラゴンボールの秘密~神龍~ / Doragon Bōru no Himitsu ~Shénlóng~ = Tajemnica Smoczych Kul ~Dongfeng Peugeot Citroen~
Obraz
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 35
Dni na forum: 7.134
Plusy: 72
Posty: 15.236
Skąd: ふざけた時代
Musashi Miyamoto napisał(a):
Taka zabawa ma sens nie tylko z powodu możliwości znacznego zmniejszenia rozmiaru całości materiału i poprawy jego jakości, ale też w przypadku tworzenia ścieżek dźwiękowych w formatach stratnych, na przykład do ripów Grupy Mirai <prowokuje>.
Brzmi fajnie, tylko kto przygotuje pliki, bo w grupie nie ma osoby, która ogarniałaby tak zaawansowaną obróbkę ścieżek audio

Regulamin Forum | AnimePhrases ~ anime & manga quotes | MAL | Twitter · YT
Nancin Mężczyzna
Ziemianin
Ziemianin
Nancin
Wiek: 30
Dni na forum: 1.954
Posty: 15
Dla lepszej ścieżki dźwiękowej mógłbym się podjąć tego wyzwania. Mam zero doświadczenie w tym, ale ustawić program według wytycznych żeby obrobił 153 pliki to chyba nie problem.

Whatever you do, be passionate about it.
delikwent
Saiyanin
Saiyanin
delikwent
Dni na forum: 4.261
Plusy: 1
Posty: 200
Filtr dolnoprzepustowy to kilka kliknięć w Audacity, ale przy okazji można też zsynchronizować pod dobry obraz

no elo #pdk
Indiger Mężczyzna
^Hatamoto
Hatamoto
Indiger
Wiek: 25
Dni na forum: 2.504
Plusy: 1
Posty: 536
Ostatnio we Francji miała miejsce premiera nowego boxa dvd z odcinkami pierwszego Dragon Balla. Okazuje się, że oprócz poprawionych kolorów, na płytach jest lepsza ścieżka dźwiękowa niż ta z Dragon Boxa. Niektórzy piszą, że jest to ścieżka broadcastowa. Na samym pudełku wydania dźwięk japoński jest określony jako "dual mono". Ciężko ocenić czy Francuzi po prostu dostali pozwolenie na podrasowanie ścieżki otrzymanej od Japończyków czy faktycznie coś jest na rzeczy z tym broadcastem i Japończycy jednak mają dostęp do oryginalnych taśm. Musi się wypowiedzieć jakiś ekspert.

Wrzucam przykładowy fragment z twittera


https://twitter.com/Amicus_19/status/1596233166175571968
vegeta391 Mężczyzna
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
vegeta391
Wiek: 30
Dni na forum: 5.713
Plusy: 4
Posty: 2.007
Na moje ucho, jest to przeczyszczony broadcast audio z Dragon Ball.001.DBOX.480p.x264-iKaos [v2] [4D9BCA25].mkv Tak jak piszą w komentarzach na twitterze, ziomki z Groupe Ab pozbyli się większości bzyczenia z dostępnych w sieci nagrań Keia17 i spółki.

MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Indiger Mężczyzna
^Hatamoto
Hatamoto
Indiger
Wiek: 25
Dni na forum: 2.504
Plusy: 1
Posty: 536
vegeta391 napisał(a):
Na moje ucho, jest to przeczyszczony broadcast audio z Dragon Ball.001.DBOX.480p.x264-iKaos [v2] [4D9BCA25].mkv Tak jak piszą w komentarzach na twitterze, ziomki z Groupe Ab pozbyli się większości bzyczenia z dostępnych w sieci nagrań Keia17 i spółki.
Mogli sobie użyć tych ścieżek? Japończycy pozwolili na wstawienie czegoś co nie pochodzi bezpośrednio od nich, tylko z torrenta? Aż ciężko w to uwierzyć.
vegeta391 Mężczyzna
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
vegeta391
Wiek: 30
Dni na forum: 5.713
Plusy: 4
Posty: 2.007
Indiger napisał(a):
Mogli sobie użyć tych ścieżek?
Jest opcja, że wpis na twitterze to fejk. Wątpię, by Japończycy byli konsultowani, a chyba być muszą. Może Żabojady puściły im ściemę, że same „odszumiły” Dragon Boxa?

Jeżeli Toei chciałoby robić smród, musieliby się przyznać, że takie nagrania istnieją w sieci i że są lepsze niż Dragon Box, bo Toei Animation miało przed laty politykę oszczędności, a chyba oni nic na ten temat w ogóle nie przebąkują nawet. Jest obawa, że AB nie dostanie więcej licencji na inne wypuszczki Toei, jeżeli to są faktycznie pirackie ścieżki z neta, i Japończyki zaczną se masowo sprowadzać francuski „remaster”.

kei17 komentuje sprawę na Kanezenshuu.
kei17 napisał(a):
lol It's kind of crazy when I think what I captured myself ended up being officially released and brought to French people whom I don't even know. They could have reached me for something more for their release.

MyAnimelist
Warto posłuchać:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Wyświetl posty z ostatnich:
Strony:   1, 2

Forum DB Nao » » » Dźwięk z pierwszej transmisji telewizyjnej (original broadcast audio)
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao
Facebook