U nas może i się nie ukazuje, ale w Niemczech już tak. Może jednak JPF się zlituje, dopóki robią "serię anime", bo bez niej szału nie będzie.
Co się dziwić, skoro oni wszystkie "anime comics" DBZ mają już od lat. Ale tak na marginesie,
to niemieccy edytorzy i korekta to do zwolnienia są, spójrzcie sami:
kinichi, Freezer jest jak Pan Bóg przykazał (a co, nie? ), Zarbon jest najpewniej Sarbonem, bo Niemcy „z” (cet) czytają jak „c”, a „s” w tym przypadku będzie przeczytane jako „z”, więc wymowa zostaje mniej więcej oryginalna.
Chyba że masz na myśli kiepsko złożone Freezers Schwebefahrzeug, to pewnie wina braku zecerów i oszczędności na każdym kroku
Nie chodziło mi o imiona (to sprawa tłumaczenia), ale o czyszczenie obrazków z japońskiego tekstu (na ogonie kawałek został) i zrobienie z Frizera nogonowca.Nowości od grupy DBmangi