Old Shatterhand napisał(a):
 Jak najbardziej z tą hiraganą jest wszystko w porządku. Jak dla mnie powinien być jeszcze jeden znak "o", który występuje nie w wyrazie ale sam. A co do tworzenia kanji zacytuję pewną książkę: "Duża część tekstu japońskiego to hiragana.Słuzy ona do zapisywania prostych słów japońskich niereprezentowanych przez znaki kanji, zmiennych końcówek czasowników i przymiotników oraz do wyrażania relacji gramatycznych miedzy poszczególnymi słowami. Można zastosować ją zawsze, jeżeli nie znamy odpowiedniego znaku."
Kolejne pytanie, czy ta hirigana jest poprawna, i czy jest tą którą obecnie używacie, i czy ten wykres wystarcza do tworzenia Kanji (np. Watashi, i tylko podstawić do tego litery).
A jeżeli chciałbyś dowiedzieć się czegoś wiecej o piśmie polecam książeczki Waneko "Kana na wesoło: hiragana", "Kana na wesoło: katakana" oraz "Kanji na wesoło". Zawsze to jakiś postęp, wyjasniają dosyć dużo. Można je dostać w Empiku.


 09.06.2007, 14:37
09.06.2007, 14:37 
 




 

 
 
 ('anata' i 'wa' już znam
 ('anata' i 'wa' już znam 


 . Ona mówiła, że tak jest, bo japoński był kiedyś językiem tylko w mowie, a pismo powstało później.
 . Ona mówiła, że tak jest, bo japoński był kiedyś językiem tylko w mowie, a pismo powstało później. 
 
 
 
