Forum Dragon Ball Nao

» Napisy i tłumaczenie

Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.839
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Witam.

Pobieram sobie "Kill Bill vol.2" i nie mam napisów. Film jest z francuskim dubbingiem i jest to wersja jednopłytowa. Gdyby ktoś z Was miał polskie napisy, to proszę pisać w tym temacie.

Mam też problem z przetłumaczeniem na polski kilku słów, a mianowicie:
1. Loreley
2. Cureless
3. wyrażenie "a swell in the sun"

Słowo "cureless" podobno jest z języka francuskiego.

Z góry dziękuję za pomoc.

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Focus Mężczyzna
"GMF
GMF
[ Klan Asakura ]
Focus
Wiek: 36
Dni na forum: 6.843
Plusy: 41
Posty: 2.966
Skąd: Szczecin
Loreley - jest to nazwa własna, odnosząca się do skały gdzieś na Renie. Z tego co pamiętam, to miała tam miejsca legenda, odnosząca się do dziewczyny, która skoczyła ze skały, a jej imię to bodajże Lorelei.

Cureless - znaczenie ma różne, ale na ogół tłumaczy się to, jako nieuleczalnie chory.

a swell in the sun - oznacza tak zwane fale na słońcu, czyli tak jakby ruchy tej gorącej energi, płynącej na słońcu.

napisy: http://www.napisy.info/napisy_info_51733.zip.

Jeżeli nie będą pasować, to daj znać, a je po prostu przemienię programem.

Regulamin Forum | Cytaty z mang i anime

Obraz
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.839
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Loreley - jest to nazwa własna, odnosząca się do skały gdzieś na Renie. Z tego co pamiętam, to miała tam miejsca legenda, odnosząca się do dziewczyny, która skoczyła ze skały, a jej imię to bodajże Lorelei.

Cureless - znaczenie ma różne, ale na ogół tłumaczy się to, jako nieuleczalnie chory.

a swell in the sun - oznacza tak zwane fale na słońcu, czyli tak jakby ruchy tej gorącej energi, płynącej na słońcu.

napisy: http://www.napisy.info/napisy_info_51733.zip.

Jeżeli nie będą pasować, to daj znać, a je po prostu przemienię programem.
Pięknie Ci dziękuję za tłumaczenia. :cmok2:

Co do napisów, to coś jest nie tak. Wyskakuje jakiś błąd, gdy klikam na link

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Avensus Mężczyzna
"Indestructible
Indestructible
[ Klan Asakura ]
Avensus
Wiek: 32
Dni na forum: 6.623
Plusy: 9
Posty: 1.687
Skąd: Gdańsk

When music is the weapon, the sickness is the cure
'Love' is making a shot to the knees of a target 120 kilometers away using an Aratech sniper rifle with a tri-light scope
[i43.tinypic.com/33ojrxj.gif]
Shounen
*SōheiMenos 「僧兵メノス」
SōheiMenos 「僧兵メノス」
Shounen
Wiek: 35
Dni na forum: 7.161
Plusy: 73
Posty: 15.256
Skąd: ふざけた時代
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.839
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Dzięki za pomoc. Już dobrze.

Avensus, masz genialnego ava

Thx ;d

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Focus Mężczyzna
"GMF
GMF
[ Klan Asakura ]
Focus
Wiek: 36
Dni na forum: 6.843
Plusy: 41
Posty: 2.966
Skąd: Szczecin
Nie ma za co, zawsze służymy pomocą.

Regulamin Forum | Cytaty z mang i anime

Obraz
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.839
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Focus napisał(a):
Nie ma za co, zawsze służymy pomocą.
Miło. To może w takim razie wyrażenie "Winter Fall". "fall" to "opadać", wiec raczej nie będzie to "Zima Opada". Głupio brzmi.

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Focus Mężczyzna
"GMF
GMF
[ Klan Asakura ]
Focus
Wiek: 36
Dni na forum: 6.843
Plusy: 41
Posty: 2.966
Skąd: Szczecin
Jest jeszcze inna rzecz. Fall to faktycznie upadek, spadek, osiadanie. Lecz nie o to w tym chodzi. Fall jest także zamiennikiem Autumn, czyli jesieni, a winter fall moze oznaczać zmianę pór roku.

Regulamin Forum | Cytaty z mang i anime

Obraz
Laru Kobieta
Super Saiyanin 4
Super Saiyanin 4
[ Klan Takeda ]
Laru
Wiek: 34
Dni na forum: 6.839
Plusy: 6
Posty: 2.801
Skąd: Łuków
Focus napisał(a):
Jest jeszcze inna rzecz. Fall to faktycznie upadek, spadek, osiadanie. Lecz nie o to w tym chodzi. Fall jest także zamiennikiem Autumn, czyli jesieni, a winter fall moze oznaczać zmianę pór roku.
Hmm.. zaczne tlumaczyc tekst do tej piosenki i zobacze, jak to pasuje do kontekstu. To jest tylko tytul.

"Jego drogę spowija jedwab, odciski jego palców na rosie,
Mieszkańcy krain mroku pokornie się przed nim płożą.
Bękart Matki Natury odrzucony przez liście i potok
Obcy w obcym kraju, szuka pociechy w swych marzeniach."
Marillion "Grendel".

Denerwować się, to mścić się na swoim organizmie za głupotę innych.
Wyświetl posty z ostatnich:

Forum DB Nao » » » Napisy i tłumaczenie
Przejdź do:  
DB NaoForum DB NaoAninoteAnimePhrasesDr. Slump
Powered by phpBB
Copyright © 2001-2024 DB Nao
Facebook